ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Réalité de la traduction automatique en 2014
  3. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Featured Authors  »  He Xianbin
He Xianbin


He Xianbin, Ph D in English linguistics and literature, is an associate professor inGuangdong Polytechnic Normal University, China, and academic visitor in Centre for Translation and Intercultural Studies, the University of Manchester, from 2005 to 2006. He has published extensively in over 10 different academic journals, including International Journal of Translation, Journal of PLA University of Foreign Studies, Foreign Languages and Their Teaching, Tianjin Foreign Studies University Journal, Journal of Sichuan International Studies University, Chinese Science & Technology Translation Journal, Journal of Xi'an International Studies University, Teaching English in China Shanghai Journal of Translators for Science and Technology, and Foreign Languages and Translation. He is also co-editor of A Dictionary of Translation Studies published by Shanghai Foreign Languages Education Press in 2004. His research areas are a cultural approach to translation, and Chinese and Western translation history.
Articles by this Author
» Foreignization/Domestication and Yihua/Guihua: A Contrastive Study
By He Xianbin | Published 06/8/2005 | Translation Theory | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Abstract: The debate on foreignization or domestication is still heated in Chinese translation circles. Analysis reveals that the terms used by Chinese scholars and Venuti look the same, but actually have different origins and meanings and are used in different contexts for different purposes. They are simply not discussing the same thing. Key words: foreignization, domestication, comparison ...
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.