ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles

Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Article Options
Your Favorite Articles
Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  3. El significado de los dichos populares
  4. The difference between editing and proofreading
  5. PDF files: creating, using, converting
No recommended articles found.
Popular Authors
  1. Elizabeth Sánchez León
  2. elysee
  3. Mistral607
  4. Yves Champollion
  5. Rafa Lombardino
No popular authors found.

 »  Articles Overview  »  Language Specific  »  English Grammar  »  TEACHING ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE


By sophiea | Published  09/16/2009 | English Grammar | Recommendation:
Contact the author
Quicklink: http://ita.proz.com/doc/2635
Da Inglese a Francese translator

See this author's ProZ.com profile
At first, it seemed challenging, even overwhelming. For the most part, the kids I was to teach had never left Romania and only been exposed to native Romanian speakers. But, my definite advantages were a very attractive headline: the Science Lab and a very strong concept: content-based learning. For the scientific part of it, my training background as a telecom engineer came handy. For the teaching aspect of it, I could only marvel at past experiences with my own children while in the US and the UK.

In order to successfully teach English to second language learners, I recommend that you speak English and English only. In my instance, I pretended not to speak any Romanian. Of course, I always showed interest whenever a student wanted to share something with the class... but it had to be in English. At first, it proved very intimidating for students, even downright frustrating. But, after a while, by listening to others in the classroom, new students took a leap of faith and started expressing their opinions and ideas. Since everybody had experienced firsthand the same daunting feeling, my older students turned out to be very supportive with newcomers. The added benefit was a team building attitude among learners.

I do believe another key to teaching of English as a second language is not to focus on language itself but rather on acquiring language reflexes as part of a daily routine of English. In the Science Lab, students found it fun to play hide and seek with materials and ingredients. Through this, they got the benefit of acquiring new vocabulary. Whenever a student told the others what he/she had to do next during a specific experiment, he/she felt proud to be in charge. Being able to rephrase instructions was, in this case, the objective. I cannot stress enough how children will learn through imitation. Because they are not as disturbed as adults when they cannot speak, they can focus on deciphering clues and patterns in order to find acceptance within the class. Therefore they will observe, learn and reproduce what they hear and often astound you.

Another interesting tip for this type of classroom is to get everyone to participate. It was easily achievable for me, thanks to a small number of students in the Science Lab. Depending on their individual characters, some would help set up the experiment, clean up afterwards, perform the experiment or sometimes just perform ;-) I also accepted any comment or personal initiative as an incentive. The idea was to involve them in the teaching process so they could feel they had to participate to make it work. The result was: it was THEIR OWN science lab.

In and all, by providing a nurturing environment where every student gets individual recognition, and by focusing on an attractive content rather than language, teaching English to second language learners can be fun and fulfilling for everyone in the class.

As for my modest experiment in Romania, the most rewarding moment came at the end of the school year when I asked my students to define our classroom. None of them referred to it as an English class but instead they teamed up and came up with a beautiful slogan: Discovering science through fun experiments! And that's exactly what we did!

Copyright © ProZ.com, 1999-2018. All rights reserved.
Comments on this article

Knowledgebase Contributions Related to this Article
  • No contributions found.
Want to contribute to the article knowledgebase? Join ProZ.com.

Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2018, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search