This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Da Italiano a Tedesco (Università degli Studi di Milano) Da Inglese a Italiano (Università degli Studi di Milano) Da Tedesco a Italiano (Università degli Studi di Milano)
Associazioni
N/A
Software
Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Biografia
Laureata in Lingue e Letterature straniere (lingue: tedesco ed inglese) presso l'Università degli Studi di Milano. La mia area di specializzazione è la letteratura tedesca contemporanea. Nel 2006 ho ottenuto la laurea triennale e nel maggio 2009 quella magistrale.
Nel campo della traduzione ho esperienza nella traduzione di testi di ambito culturale e turistico, siti internet, documenti di stato civile, titoli di studio, testi economici, articoli d'attualità e testi letterari. Soprattutto mi piacerebbe dedicarmi alla traduzione letteraria.
Ich bin Italienerin und habe an der Universität Mailand Germanistik und Anglistik studiert. Schwerpuntk des Studiums war die Neuere Deutsche Literatur.
Während meines Germanistik-Studiums habe ich einige Erfahrungen als Übersetzerin gesammelt. Zum einen habe ich an der Universität Übersetzer-Kurse besucht, zum anderen habe ich literarische Texte übersetzt aber auch technische Texte von Versicherungen.
Im Herbst 2008 habe ich zudem bei der italienischen Botschaft hospitiert, wo ich viele Dokumente übersetzt habe, darunter journalistische Texte (insbesondere über Wirtschaft und Politik), Diplom- und Abiturzeugnisse sowie amtliche Briefe, Urkunde und Verträge.
Nach meinem Studium habe ich angefangen, als freiberufliche Übersetzerin zu arbeiten. Vor allem übersetze ich Texte aus kulturellen Bereichen wie Tourismus und Journalismus (Reportage), Marketing und Werbetexte, Web-Seite.