This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Da Inglese a Italiano (Libera Università di Lingue e Comunicazion (previously Istituto Universitario di Lingue Moderne)) Da Inglese a Italiano (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Carlo Bo") Da Inglese a Italiano (Cambridge University (ESOL Examinations)) Da Inglese a Italiano (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti) Da Francese a Italiano (Libera Università di Lingue e Comunicazion (previously Istituto Universitario di Lingue Moderne))
Da Francese a Italiano (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Carlo Bo") Da Francese a Italiano (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti)
www.caterinacutrupi.it Combination of high standards of practice, quality and reliability.
I gained a substancial experience after 14 years of translation and interpreting practice as an employee translator and the last 12 as a freelance translator, mainly in following fields:
LAW
* CONTRACTS
* BANKRUPTCY
* TAX LAW
* INTELLECTUAL PROPERTY
* CORPORATE
* LITIGATION
* REAL ESTATE
* CERTIFICATES - FINANCE
EDUCATION & CERTIFICATION
- 1991: University Master Degree in Modern Languages and Literature . Milan - 1987: Diploma of Translator and interpreter - Milan - 2008: ILEC qualification (International Legal English Certificate)
ANITI membership
Registered at the Milan Chamber of Commerce's Register of Experts and Consultants, No. 2725
Technical Expert appointed by Milan Court No. 12260
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.