Lingue di lavoro:
Da Tedesco a Francese
Da Inglese a Francese
Da Francese a Tedesco

lorette
Le marketing, mon dada !

Francia
Ora locale: 14:58 CET (GMT+1)

Madrelingua: Francese Native in Francese, Tedesco Native in Tedesco
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Messaggio dell'utente
Übersetzungen zum Wohlfühlen / Feel-good translations
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
Blue Board affiliation:
Servizi Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Esperienza
Specializzazione:
Affari/Commercio (generale)Ambiente ed Ecologia
Generale/Conversazioni/Auguri/LettereMarketing/Ricerche di mercato
Viaggi e TurismoPubblicità/Pubbliche relazioni
Certificati, Diplomi, Licenze, CVSport/Attività fisica/Attività ricreative
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 3768, Risposte a domande: 1905, Domande inviate: 844
Glossari En>En, En>Fr, En>G, Fr>En, Fr>G, G>Fr, Ger>Ger, It>G, Sp>Fr
Titoli di studio per la traduzione Graduate diploma - Johannes Gutenberg University
Esperienza Anni di esperienza: 20 Registrato in ProZ.com: Oct 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Tedesco a Francese (Johannes Gutenberg University of Mainz, verified)
Da Inglese a Francese (Johannes Gutenberg University of Mainz, verified)
Da Francese a Tedesco (Johannes Gutenberg University of Mainz, verified)
Da Inglese a Tedesco (Johannes Gutenberg University of Mainz, verified)
Associazioni N/A
TeamJe suis Charlie
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Azioni professionali lorette sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.1).
Biografia
Geschwindigkeit mag bei einem Pferd eine Tugend sein. Für sich allein betrachtet, besitzt sie keinerlei Vorzüge... (Al Ghasali)


Primary areas of expertise:

* Contracts, General Terms and Conditions of Business
* Computers & Information Technology
* Ecology & Environment
* Education & Training
* Hotel, Catering, Food & Wine, Culinary Art
* Instruction Manuals
* IT Solutions, Quality Assurance, Logistics
* Marketing (Brochures, PowerPoint)
* Media, Newspapers & Magazines
* Natural Medicine & Cosmetics
* Software Manuals
* Sports & Leisure
* The Internet
* Travel & Tourism Industry
* Video games


Austria:
"Vielen Dank für diese hervorragende und rasche Arbeit."
"Herzlichen Dank für die prompte und zuverlässige Arbeit. Ich werde in Zukunft sehr gerne wieder mit Ihnen zusammenarbeiten und Texte, Briefe etc., die ins Französische übersetzt werden müssen, bei Ihnen in Auftrag geben."

Canada:
"Le client était très heureux avec votre traduction et souhaite absolument vous confiez ce nouveau projet."

France:
"Vous avez fait du très bon travail, merci !"

Germany:
"Es freut mich Ihnen heute Feedback zur Vertragsübersetzung geben zu können: Unserer Lektorin hat Ihre Übersetzung sehr gut gefallen. Vielen Dank für Ihre Arbeit."
"Der Kommentar des Kunden war positiv, Frau XX hat sich ausdrücklich noch einmal für die prompte Erledigung des Auftrages bedankt. Ihre Übersetzung ist eine gute Arbeit und die Abwicklung hat auch sehr gut geklappt. Ich möchte mich an dieser Stelle bei Ihnen dafür bedanken."

Switzerland:
"Vous avez fait un excellent travail! J'apprécie énormément la qualité de votre français, le style, la syntaxe, la clarté de l'info malgré un texte allemand bien compliqué, l'intelligence de la traductrice etc. Au plaisir de travailler avec vous!"
"Vous avez fait un travail remarquable avec cette traduction! J'ai beaucoup apprécié le texte fluide, la terminologie bien recherchée et la traduction axée sur le sens."
"Tant que vous êtes par là et plus ou moins disponible, je ne me fais pas trop de soucis."

Traductrice diplômée et assermentée par le Tribunal du Land 'Rhénanie-Palatinat' allemand/anglais/français
Dipl.-Übersetzerin und Dolmetscherin Deutsch/Englisch/Französisch ermächtigt durch das Landgericht Landau in der Pfalz
Graduate and certified (sworn) translator for German/English/French by the court of Rhineland-Palatinate



Rates on request (bids depend on the volume and the difficulty of the translation)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Je décline toute responsabilité personnelle et professionnelle pour les publicités de quelque nature que ce soit affichée sur ce site. Ces publicités sont gérées par les responsables du présent site, lesquels peuvent être contactés directement pour toute question ou réclamation à ce sujet.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 4018
Punti PRO: 3768


Lingue principali (PRO)
Da Francese a Tedesco149
Da Spagnolo a Francese147
Da Inglese a Tedesco15
Da Italiano a Tedesco13
Da Francese a Inglese4
Punti in altre 2 lingue >
Aree generali principali (PRO)
Marketing406
Arte/Letteratura123
Scienze81
Scienze sociali76
Punti in altre 5 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Altro393
Finanza (generale)119
Affari/Commercio (generale)118
Legale: Contratti109
Ingegneria (generale)106
Automobilistico/Auto e autocarri94
Viaggi e Turismo91
Punti in altre 83 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: traduction, traducteur, français, allemand, anglais, italien, technique, marketing, management, économie. See more.traduction, traducteur, français, allemand, anglais, italien, technique, marketing, management, économie, général, gastronomie, contrats, modes d'emploi, notices, sites Internet, médecine, mode, accessoires, décoration, publicité, hôtels, santé & bien-être, jeux vidéos, translation, translator, french, german, english, italian, marketing, management, economy, general, legal documents, culinary art, law, operating instructions, websites, Internet, mode, medicine, accessories, decoration, advertising, hotels, wellness, video games, Übersetzung, Übersetzer, Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Marketing, Management, Kochkunst, Wirtschaft, Recht, Verträge, Bedienungsanleitungen, Berichte, Allgemeine Dokumente, Mode, Medizin, Accessoires, Dekoration, Zubehör, Webseiten, Werbung, Hotels, Wellness, Videospiele. See less.




Ultimo aggiornamento del profilo
Jun 18, 2014