Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Tedesco a Italiano

Fabrizia Fossati
FABRIZIA FOSSATI

Italia
Ora locale: 01:08 CET (GMT+1)

Madrelingua: Italiano 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading
Esperienza
Specializzazione:
Pubblicità/Pubbliche relazioniCucina/Arte culinaria
Cosmetica, BellezzaMedia/Multimedia
Viaggi e TurismoPoesia e Prosa
Cinema, Film, TV, Teatro

Payment methods accepted MasterCard, Vaglia, Bonifico bancario
Titoli di studio per la traduzione Bachelor's degree - Scuola Superiore Interpreti e Traduttori, Napoli, Italia
Esperienza Anni di esperienza: 43 Registrato in ProZ.com: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
Da Tedesco a Italiano (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
Da Inglese a Italiano (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Milano, verified)
Da Tedesco a Italiano (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Milano, verified)
Inglese (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)


Associazioni N/A
Software DejaVu, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, TStream Editor, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
Sito Web http://www.fabriziafossati.it
Events and training
Azioni professionali Fabrizia Fossati sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Biografia

Coming from a publishing background I am good at transcreation and at all those texts which need to evoke feelings, create atmospheres, such as tourism, wellness and wellbeing, and not only!

I have been translating for 40 years by now and I translated many, many different subject fields! Anyway I always check the source before accepting a task. And I NEVER, NEVER accept a task which is not my thing!


Parole chiave: creative translation, reader-oriented translation, localization, media, newsletter, brochures, publicity, advertising, journalism


Ultimo aggiornamento del profilo
Sep 5, 2023



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano - Da Tedesco a Italiano   More language pairs