Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Italiano a Inglese

Availability today:
Disponibile

December 2024
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

gloc.team | Italian game translation
15+ years of Italian game translation

Ora locale: 06:37 JST (GMT+9)

Madrelingua: Italiano 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Disponibilità
a lavorare ancora (LWA) del traduttore

Total: 3 entries
Tipo di account Libero professionista e committente, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
Blue Board affiliation:
Servizi Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Project management, Website localization, Transcreation, Vendor management, Copywriting
Esperienza
Specializzazione:
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò

Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Tariffe
Da Inglese a Italiano - Tariffe: 0.08 - 0.08 EUR a parola / 20 - 20 EUR all'ora
Da Italiano a Inglese - Tariffe: 0.08 - 0.08 EUR a parola / 20 - 20 EUR all'ora

All accepted currencies Euro (eur)
Voci nella Blue Board create da questo utente  12 Commenti

Payment methods accepted Bonifico bancario, Assegno | Send a payment via ProZ*Pay
Company size 4-9 employees
Year established 2003
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 3
This company Hosts interns
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - University of Genoa, Italy
Esperienza Anni di esperienza: 21 Registrato in ProZ.com: Mar 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (Cambridge University (ESOL Examinations))
Da Inglese a Italiano (Universita' degli Studi di Genova)
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast

Articoli
Sito Web http://gloc.team
CV/Resume Inglese (DOC)
Events and training
Azioni professionali
Biografia
Mi chiamo Alain Dellepiane e sono un traduttore freelance specializzato in videogiochi, prodotti informatici e siti web da inglese, spagnolo e francese verso l’italiano.


Laureato in lingue e letterature straniere e diplomato in traduzione dall’Institute of linguists britannico, ho lavorato per oltre due anni come senior localization editor per Rockstar Games/Take-Two, nella loro sede inglese di Lincoln.


Con oltre 40 titoli pubblicati presso i maggiori editori, offro traduzioni di qualità che si integrano facilmente con il prodotto.


Assunto nel 2003 dal publisher Take 2 Interactive, ho seguito personalmente revisione e testing linguistico di prodotti Rockstar come Grand Theft Auto 3 Xbox, Red dead revolver e Max Payne 2, ma anche di titoli come Drakengard e Charlie e la fabbrica di cioccolato.


Questa esperienza, preziosa ancora oggi, culmina con Grand Theft Auto: San Andreas, così vasto da richiedere il mio impiego in un turno notturno di dodici ore, mentre il giorno viene coperto dal compianto Stefano Moretti.


Nel 2005, dopo più di due anni e 25+ titoli pubblicati, termina il connubio con Take 2 e inizia la carriera di traduttore freelance. Si apre una lunga pagina di collaborazioni, in un susseguirsi di stili e progetti: da Yakuza a The Ant Bully, da Naruto a Wild Earth.


Nell’estate del 2006 sono ospite relatore della prima conferenza nazionale sulla localizzazione dei videogiochi, mentre il 2007 vede due progetti prestigiosi come Two Worlds e Valkyrie Profile 2: Silmeria, quest’ultimo nei panni di traduttore unico per Square-Enix.


Da ottobre 2007 sono a Tokyo per un progetto ancora confidenziale.
Parole chiave: Italian native, video games, videogames, videogame translations, video game translations, localization, localisation, traduttore madrelingua italiana, Italian mother toungue translator, translation. See more.Italian native, video games, videogames, videogame translations, video game translations, localization, localisation, traduttore madrelingua italiana, Italian mother toungue translator, translation, translations, freelance translator English Italian, Italian video games translator, Italian translator video games, Italian translator videogames, Italian translation of videogames, Italian translation of video games, game localization, game localisation, localizzazione, . See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Jan 9



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano - Da Italiano a Inglese   More language pairs