This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Da Spagnolo a Italiano Da Italiano a Inglese Da Tedesco a Inglese Da Francese a Inglese Da Spagnolo a Inglese Da Italiano a Tedesco Da Inglese a Tedesco Da Francese a Tedesco Da Spagnolo a Tedesco Da Italiano a Francese Da Inglese a Francese Da Tedesco a Francese Da Spagnolo a Francese Da Italiano a Spagnolo Da Inglese a Spagnolo Da Tedesco a Spagnolo Da Francese a Spagnolo Italiano (monolingue) Inglese (monolingue) Tedesco (monolingue) Francese (monolingue) Spagnolo (monolingue) Da Urdu a Italiano Da Russo a Italiano Da Bengali a Italiano Da Urdu a Inglese
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi
Editing/proofreading, Transcription, Translation
Esperienza
Specializzazione:
Agricoltura
Arte, Arti applicate, Pittura
Astronomia e spazio
Automobilistico/Auto e autocarri
Aerospaziale/Aviazione, Aeronautica/Spazio
Medicina: Cardiologia
Chimica; Scienze/Ingegneria chimica
Computer: Hardware
Computer: Software
Computer: Sistemi, Reti
Altre aree di lavoro:
Industria edilizia/Ingegneria civile
Elettronica/Elettrotecnica
Energia/Produzione di energia
Ingegneria (generale)
Ingegneria: Industriale
Geologia
IT (Tecnologia dell'informazione)
Internet, e-Commerce
Bestiame/Zootecnica
Materiali (Plastica, Ceramica ecc.)
Matematica e Statistica
Meccanica/Ingegneria meccanica
Media/Multimedia
Metallurgia/Fonderia
Metrologia
Militare/Difesa
Ingegneria e scienze nucleari
Cartario/Produzione della carta
Scienze e ingegneria petrolifera
Fotografia/Immagini (e Arti grafiche)
Fisica
Stampa ed editoria
SAP
Navi, Navigazione a vela, Marittimo
Rilevamenti, Indagini
Telecomunicazioni
Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda
Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione
Computer (generale)
Produzione manifatturiera, industriale
More
Less
Lavoro volontario/pro bono
Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Tariffe
Da Inglese a Italiano - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Tedesco a Italiano - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Francese a Italiano - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Spagnolo a Italiano - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Italiano a Inglese - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute
Da Tedesco a Inglese - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Francese a Inglese - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Spagnolo a Inglese - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Italiano a Tedesco - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Inglese a Tedesco - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Francese a Tedesco - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Spagnolo a Tedesco - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Italiano a Francese - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Inglese a Francese - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Tedesco a Francese - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Spagnolo a Francese - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Italiano a Spagnolo - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Inglese a Spagnolo - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Tedesco a Spagnolo - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Francese a Spagnolo - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Italiano - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Inglese - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Tedesco - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Francese - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Spagnolo - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Urdu a Italiano - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Russo a Italiano - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Bengali a Italiano - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute Da Urdu a Inglese - Tariffe: 0.04 - 0.08 USD a parola / 15 - 30 USD all'ora / 0.25 - 0.50 USD per audio/video minute
Da Inglese a Italiano: The Best Tents for Backpacking in the Summer General field: Marketing Detailed field: Viaggi e Turismo
Testo originale - Inglese User
Summer is the stress-free time of our lives—a season where all people enjoy their free time with
their families or loved ones, away from stress. You’re here because you’ve probably ticked the
box beside camping on your bucket list of various activities that you are planning to do in the
summer. And if we are talking about camping, it will not be complete without bringing a tent.
You are probably looking for one of the best backpacking family tents on the market, and you
have come to the right place. Below, we have listed the best family tents that are rated on
performance based on a handful of vital metrics, including their comfort and weather
resistance—this will help you figure out the best family tent for your adventure.
Traduzione - Italiano
L'estate è il momento senza stress della nostra vita: una stagione in cui tutte le persone godono del loro tempo libero con le loro famiglie o persone care, lontano dallo stress. Se sei qui, è perché probabilmente hai spuntato la casella accanto al campeggio nella tua lista delle varie attività che stai pianificando di fare in estate. E se parliamo di campeggio, non può essere completo senza portare una tenda.
Probabilmente stai cercando una delle migliori tende familiari da zaino in spalla sul mercato, e sei venuto nel posto giusto. Qui sotto abbiamo elencato le migliori tende familiari valutate in base alle prestazioni su una manciata di metriche vitali, tra cui comfort e resistenza alle intemperie: questo ti aiuterà a individuare la migliore tenda familiare per la tua avventura.
Tedesco: Maximieren Sie Ihren Umsatz mit Kreditkarten-Merchant-Services General field: Affari/Finanza Detailed field: Finanza (generale)
Testo originale - Tedesco Meta-Beschreibungen
Erfahren Sie, wie Ihr Unternehmen das Beste aus Merchant Services herausholen kann, um den Umsatz zu steigern und Ihre Bilanz durch die Nutzung von Kreditkartenzahlungs-Gateways und -Prozessoren zu verbessern.
Kreditkarten-Merchant-Services: Alles, was Sie wissen müssen
Wenn Sie Geschäftsinhaber sind, haben Sie wahrscheinlich schon von dem Begriff "Merchant Services" gehört. Aber was genau ist das? Was bedeutet es, ein Händler zu sein? Und wie können Sie den richtigen Anbieter von Merchant Services für Ihr Unternehmen auswählen?
In diesem Beitrag werden wir darüber sprechen, was Kreditkartenzahlungsabwicklung ist und wie sie funktioniert. Wir werden auch die beiden gängigsten Arten von Zahlungsgateways besprechen, die von Unternehmen verwendet werden: E-Commerce-Händler und traditionelle Einzelhändler mit Ladengeschäften. Wir werden uns auch einige der verschiedenen Sicherheitsstandards ansehen, die für Kreditkartentransaktionen gelten, damit Sie wissen, welche Kriterien Ihr ausgewähltes Gateway erfüllen sollte, bevor Sie sich für eines entscheiden.
Schließlich werden wir erklären, warum die Auswahl eines Kreditkarten-Zahlungsgateways und -Prozessors so wichtig für Ihr Unternehmen ist und warum es sich lohnt, dies jetzt zu tun, bevor die Dinge noch komplizierter werden.
Traduzione - Tedesco Learn how your company can make the most of merchant services to increase revenue and improve your balance sheet by utilizing credit card payment gateways and processors.
Credit Card Merchant Services: Everything You Need to Know
If you are a business owner, you have probably heard of the term "merchant services." But what exactly is that? What does it mean to be a merchant? And how can you choose the right provider of merchant services for your company?
In this post, we will discuss what credit card payment processing is and how it works. We will also discuss the two most common types of payment gateways used by businesses: e-commerce merchants and traditional retailers with storefronts. We will also look at some of the various security standards that apply to credit card transactions so you know what criteria your chosen gateway should meet before deciding on one.
Finally, we will explain why selecting a credit card payment gateway and processor is so important for your company and why it's worth doing this now before things get even more complicated.
Spagnolo: 4 Maneras en que los Genios Desarrollan Grandes Ideas General field: Scienze sociali Detailed field: Psicologia
Testo originale - Spagnolo 4 Maneras en que los Genios Desarrollan Grandes Ideas
Aquí hay descripciones breves de estrategias comúnmente encontradas en los estilos de pensamiento de genios creativos en ciencia, arte e industria a lo largo de la historia.
Los Genios Miran los Problemas de Muchas Maneras Diferentes:
Con frecuencia, la genialidad proviene de descubrir nuevas perspectivas que otros no han considerado. Leonardo da Vinci, por ejemplo, creía en reestructurar problemas desde diversos ángulos para profundizar la comprensión. La teoría de la relatividad de Einstein y los métodos analíticos de Freud también enfatizan la importancia de explorar diferentes puntos de vista.
Los Genios Hacen Sus Pensamientos Visibles:
El Renacimiento experimentó un aumento en la creatividad vinculado a la visualización del conocimiento a través de dibujos, gráficos y diagramas, como se ve en las obras de DaVinci y Galileo. Los genios desarrollan habilidades visuales y espaciales, lo que les permite presentar información de diversas maneras. Einstein, con su mente visual, formulaba problemas de manera diagramática, enfatizando que las palabras y los números jugaban un papel mínimo en su proceso de pensamiento.
Los Genios Producen:
La inmensa productividad es una característica distintiva del genio. Thomas Edison, con un récord de 1,093 patentes, mantenía la productividad estableciendo cuotas de ideas para él y su equipo. Bach, Mozart, Einstein y T. S. Eliot fueron productores prolíficos, con grandes cantidades de trabajo que resultaron en una calidad excepcional.
Traduzione - Spagnolo 4 Ways Geniuses Develop Great Ideas
Here are brief descriptions of strategies commonly found in the thinking styles of creative geniuses in science, art, and industry throughout history.
Geniuses Look at Problems in Many Different Ways:
Often, genius comes from discovering new perspectives that others haven't considered. Leonardo da Vinci, for example, believed in restructuring problems from various angles to deepen understanding. Einstein's theory of relativity and Freud's analytical methods also emphasize the importance of exploring different viewpoints.
Geniuses Make Their Thoughts Visible:
The Renaissance saw a surge in creativity linked to visualizing knowledge through drawings, graphics, and diagrams, as seen in the works of DaVinci and Galileo. Geniuses develop visual and spatial skills, allowing them to present information in diverse ways. Einstein, with his visual mind, formulated problems diagrammatically, emphasizing that words and numbers played a minimal role in his thought process.
Geniuses Produce:
Immense productivity is a hallmark of genius. Thomas Edison, with a record of 1,093 patents, maintained productivity by setting idea quotas for himself and his team. Bach, Mozart, Einstein, and T. S. Eliot were prolific producers, with vast amounts of work resulting in exceptional quality.
Francese: CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ General field: Altro Detailed field: Legale (generale)
Testo originale - Francese CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
REPUBLIC OF BENIN
MINISTRY OF HIGHER EDUCATION
AND SCIENTIFIC RESEARCH
BACCALAUREATE OFFICE
03 BP 1525 Cotonou
Tel.: 21 32 02 64
Website: www.officedubacbenin.bj
CERTIFICATE OF AUTHENTICITY OF THE BACCALAUREATE DIPLOMA
The rectors of the national universities of Benin hereby certify that Miss ADEBO Samiratou Awèni, born on 11/05/1990 in Cotonou (Benin) and registered at Camara Laye SC / Calavi Center under table number 1156-A8-212, has been declared worthy of the Baccalaureate of the second degree following the written and oral examinations of the Baccalaureate.
June 2018 Session Series A2
Jury 99 Mention GOOD
In accordance with Decree No. 737/MESRS/DC/SGM/OB/SI/SA/017SGG19 of October 7, 2019, on the list of candidates admitted to the single session of the June 2018 Baccalaureate.
In witness whereof, this certificate of authenticity is issued to her to serve and be valid for what is right.
Cotonou, July 17, 2023.
The Director General
of the Baccalaureate Office
Dr. Alphonse da SILVA
Traduzione - Francese
CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
RÉPUBLIQUE DU BÉNIN
MINISTÈRE DE L'ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR
ET DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE
BUREAU DU BACCALAURÉAT
03 BP 1525 Cotonou
Tél. : 21 32 02 64
Site Web : www.officedubacbenin.bj
CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ DU DIPLÔME DE BACCALAURÉAT
Les recteurs des universités nationales du Bénin soussignés certifient que Mademoiselle ADEBO Samiratou Awèni, née le 11/05/1990 à Cotonou (Bénin) et inscrite au Centre Camara Laye SC / Calavi sous le numéro de table 1156-A8-212, a été déclarée digne du Baccalauréat de deuxième degré à la suite des épreuves écrites et orales de l'examen du Baccalauréat.
Session de juin 2018 Série A2
Jury 99 Mention BIEN
Conformément au Décret n°737/MESRS/DC/SGM/OB/SI/SA/017SGG19 du 07 octobre 2019 sur la liste des candidats admis à la session unique du Baccalauréat de juin 2018.
En foi de quoi, le présent certificat d'authenticité lui est délivré pour servir et valoir ce qui est de droit.
Cotonou, le 17 juillet 2023.
Le Directeur Général
du Bureau du Baccalauréat
Dr. Alphonse da SILVA
Da Bengali a Italiano: শিশুদের ডিজিটাল সুরক্ষা: অনলাইনে প্রতিরক্ষা এবং সচেতনতা General field: Marketing Detailed field: Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc.
Testo originale - Bengali শিশুদের জন্য কোন সোশ্যাল অ্যাকাউন্ট বা অ্যাপ্লিকেশন এবং প্ল্যাট-ফর্ম যেসব তাদের বয়সোপযুক্ত নয়,
তা তাদের জন্য তৈরি করা যাবেনা। বিশেষত লাইভ স্ট্রিমিং এবং ভিডিও তৈরির অ্যাপ্লিকেশনগুলি, কারণ
এগুলো তাদের বয়সে ব্যবহারের উপযুক্ত নয়।
বয়স সীমা: সমস্ত অ্যাপস এবং প্ল্যাটফর্ম ব্যবহারকারীর জন্য নির্দিষ্ট বয়স সীমা রয়েছে। আপনার শিশু
কেবল তার বয়স উপযোগী অ্যাপ্স ব্যাবহার করে সে ব্যাপারে সুনিশ্তিত থাকুন।এক্ষেত্রে আপনার সন্তান
অনুপযুক্ত অ্যাপ্লিকেশন এবং কন্টেন্ট অ্যাক্সেস করছে কি না তা নিশ্চিত হতে প্যারেন্টাল কন্ট্রোল অর্থাৎ
বাবা মা নিয়ন্ত্রণ করতে পারে এমন সেটিংস ব্যবহার করতে পারেন।
অনলাইন হুমকি: অনলাইনে শিশুরা প্রায়শই গ্রুমিং, বুলিং, লাঞ্ছনা ইত্যাদি এমন অনেক ভয়ানক
পরিস্থিতির শিকার হতে পারে, তাই তাদের এরকম আচরণ এর ব্যাপারে জানাতে হবে এবং আলোচনা
করতে হবে। শিশুরা সাধারণত এ ধরণের আচরণ সম্পর্কে অসচেতন থাকে যা থেকে তারা ভুল করতে
পারে, অবৈধ কাজকর্ম ,সংবেদনশীলতা , একাকীত্বতা ইত্যাদি সমস্যার সম্মুখীন হতে পারে, তাই শিশুদের
সাহায্য করতে হবে এবং শিখাতে হবে কখন তাদের “না” বলতে হবে এবং কখন অন্যায়ের প্রতিবাদ
করতে হবে।
Traduzione - Italiano I social media e le piattaforme di streaming video non sono adatti per i bambini, quindi non dovrebbero essere create per loro. Le applicazioni di streaming video e quelle per la creazione di video non sono adatte alla loro età.
Limite di età: Tutte le app e le piattaforme hanno un'età minima stabilita per gli utenti. Assicurati che tuo figlio utilizzi solo le app appropriate per la sua età. In caso contrario, puoi utilizzare impostazioni di controllo parentale per verificare se il tuo bambino sta accedendo a contenuti o applicazioni inappropriati.
Minacce online: I bambini sono spesso vittime di cyberbullismo, grooming e altre situazioni pericolose online, quindi devi essere consapevole e discutere di tali comportamenti. I bambini spesso non capiscono le conseguenze di tali azioni e possono trovarsi di fronte a problemi come comportamenti illegali, empatia, solitudine, ecc. Pertanto, è importante aiutare e insegnare ai bambini quando dire "no" e quando reagire a comportamenti ingiusti.
Da Russo a Italiano: Характеристики оборудования охлаждения General field: Tecnico/Meccanico Detailed field: Ingegneria (generale)
Testo originale - Russo Место использования Низкий Уровень
(-40°C уровень)
Высокий Уровень
(-5°C уровень)
Страна / бренд БЕЛЬГИЯ / MAYEKAWA БЕЛЬГИЯ / MAYEKAWA
Модель N250VL--MB N200VL—M
Мощность охлаждения 534,6 kW Эконом 986,2 kW
Охладитель NH3 ( Аммиак ) NH3 ( Аммиак )
Условия работы -40/ -5°C -7/+35°C
Эффективная мощность 120,1 kW 209 kW
Тип охлаждения масла и мощность Термосифон 36,4 kW Термосифон 79 kW
Эксплуатационная скорость 2950 d/d 2950 d/d
C.O.P. 4,45 4,70
Сила мотора / двигателя 160 kW 250 kW
Количество 3 шт 4 шт
Traduzione - Italiano
Posizione di utilizzo:
Livello Basso
(Temperatura: -40°C)
Livello Alto
(Temperatura: -5°C)
Paese/Marca: BELGIO / MAYEKAWA BELGIO / MAYEKAWA
Modello: N250VL--MB N200VL—M
Potenza di raffreddamento: 534,6 kW Economico: 986,2 kW
Refrigerante: NH3 (Ammoniaca) NH3 (Ammoniaca)
Condizioni operative: -40/-5°C -7/+35°C
Potenza effettiva: 120,1 kW 209 kW
Tipo di raffreddamento dell'olio e potenza: Termosifone 36,4 kW Termosifone 79 kW
Velocità di esercizio: 2950 g/min 2950 g/min
C.O.P. (Coefficient Of Performance): 4,45 4,70
Potenza del motore: 160 kW 250 kW
Quantità: 3 pezzi 4 pezzi
Da Urdu a Italiano: خوش آمدید: زندگی کی حفاظتی کیبینٹس کی دیکھ بھال اور استعمال General field: Altro Detailed field: Biologia (Biotecnologia, Biochimica, Microbiologia)
Testo originale - Urdu حیاتیاتی حِفاظتی کیبنِٹس کی دیکھ بھال اور اِستعمال میں خُوش آمدید جِسے فرنٹ لائن ہیلتھ کیئر ورکرز سیفٹی فاؤنڈیشن (فرنٹ لائن فاؤندیشن) کی جانِب سے پیش کِیا گیا۔
اِس کورس کا مقصد یہ ہے کہ ایک بایولوجیکل سیفٹی کیبنِٹ (بی۔ایس۔سی) یا حیاتیاتی حِفاظتی کیبنِٹ کے درست اِستعمال اور دیکھ بھال کا ایک جائزہ فراہم کِیا جائے۔
اِس کورس کو کرنے سے پہلے طالِبعِلموں کو بی۔ایس۔سی کے ساتھ پہلے سے واقفیت ہونا ضرُوری نہیں ہے۔
اِس کورس میں آڈِیو شامِل ہے لہٰذا براہِ مہربانی اپنے اِسپیکرز کو حسبِ ضرُورت درست کریں یا ہیڈفُونز کا اِستعمال کریں۔ آپ کِسی بھی وقت لیفٹ نیوی گیشن پین میں نیریشن ٹیب کو کلِک کرکے نیریشن اِسکرپٹ کو دیکھ سکتے ہیں ۔اِس کورس میں ایک قبل از کورس کوئز شامِل ہےجو اِس کورس کو لینے سے پہلے طالِب عِلموں کی بی۔ایس۔سی کی معلُومات کی قریب قریب آگاہی فراہم کرتا ہے۔ یہ معلُومات صِرف اور صِرف تحقیقی نتائج کے لِیے ہے اور یہ ایک طالِب عِلم کے کورس کی کامیاب تکمیل میں شُمار نہیں کِیا جاتا۔
اِس کورس میں ایسی تعاملی مشقیں شامِل ہیں جو ایک طالِبعِلم کو مواد کو سمجھنے میں مدد دیتی ہیں اور کورس کے مندرجات کا ایک تجزِیہ فراہم کرتی ہیں۔ اِن تعاملی مشقوں میں مہارت حاصِل کرنے کے بعد مُکمّل کِیے گئے مواد کے بارے میں طالِبعِلم کی معلُومات بڑھ جائیں گی۔ اِن میں سے کوئی سی بھی مشق ایک طالِبعِلم کے گریڈ میں شُمار نہیں کی جاتی، اِس لِیے آپ بِلا جِھجک تمام موا د کا تجزِیہ کریں یہاں تک کہ آپ محسُوس کریں کہ آپ نے اِس میں کمال حاصِل کرلِیا ہے۔
یہ کورس مُکمّل کرنے میں تقریباً 2 گھنٹے لگتے ہیں مگر یہ فرد بہ فرد مُختلِف ہوسکتا ہے کِیوُنکہ اِس کا اِنحِصار اُس رفتار پر ہے جِس سے سلائیڈز کو آگے بڑھایا جاتا ہے۔ حیاتیاتی حِفاظتی کیبنِٹس پہ مزید معلُومات کے لِیے ، کِسی بھی وقت پر اُوپردائیں جانِب کے کارنر پر ریسورسِز لِنک پر کلِک کریں۔ اِس کورس کے تمام پانچ ابواب مُکمّل کرنے کے بعد آپ سے ایک اِمتحان دینے کو کہا جائے گا۔
اِنٹرنیشنل ایسوسی ایشن فور کنٹینوئنگ ایجُوکیشن اینڈ ٹرینِنگ (آئی۔اے۔سی۔اے۔ٹی) کی جانِب سے فرنٹ لائن فاؤنڈیشن کو ایک مجاز فراہم کُنندہ کے طور پر تسلیم کِیا گیا ہے،
Traduzione - Italiano Benvenuti alla cura e all'uso delle cabinet di protezione biologica presentate dalla Fondazione Frontline Health Care Workers Safety Foundation (Frontline Foundation). Lo scopo di questo corso è fornire una panoramica sull'uso corretto e la cura di un Biological Safety Cabinet (BSC) o di una cabinet di protezione biologica. Non è necessario che gli studenti abbiano familiarità pregressa con le BSC prima di frequentare questo corso. Il corso include materiale audio, quindi assicuratevi di regolare i vostri altoparlanti o utilizzare le cuffie, se necessario. È possibile visualizzare il testo narrativo facendo clic sulla scheda di trasmissione nella parte inferiore sinistra del New Course Tab in qualsiasi momento. Un pre-corso quiz è incluso in questo corso, che prepara gli studenti alla conoscenza di base delle BSC prima di prendere il corso. Queste informazioni sono solo per i risultati di ricerca e non sono considerate come una parte di valutazione del corso dello studente. Il corso contiene esercizi interattivi che aiutano lo studente a comprendere il materiale e forniscono una revisione dei contenuti del corso. Dopo aver completato con successo ogni esercizio, le conoscenze dello studente sui materiali completati aumenteranno. Nessun esercizio singolo contribuisce al punteggio complessivo dello studente, quindi valuta attentamente tutte le risorse fino a quando non ti senti completamente sicuro di aver raggiunto la perfezione. Completare il corso richiederà circa 2 ore, ma questo può variare da persona a persona poiché è basato sulla velocità con cui si scorrono le slide. Per ulteriori informazioni sulle cabinet di protezione biologica, fai clic sul link delle risorse in qualsiasi momento nell'angolo in alto a destra. Dopo aver completato tutte e cinque le porte del corso, ti verrà chiesto di sostenere un esame. La Frontline Foundation è un fornitore autorizzato riconosciuto dalla International Association for Continuing Education and Training (IACET).
More
Less
Titoli di studio per la traduzione
Master's degree - mechanical engineer
Esperienza
Anni di esperienza: 10 Registrato in ProZ.com: Nov 2023.
Adobe Acrobat, AutoCAD, ChatGPT, DeepL, ProZ.com Translation Center
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Biografia
If you're looking for professional translation services in multiple languages, you're in the right place. My name is Domenico, I and my team have over 10 years of experience in translation, providing fast and high-quality service. I am delighted to offer continuous support before, during, and after the project, ensuring your complete satisfaction.
My services include translation, transcription, and ghostwriting, and I have served hundreds of clients worldwide. My goal is to provide extremely professional and quality service that meets your needs and expectations.
I and my team specialize in multilingual translation projects and can deliver accurate and natural translations for your texts. My fast and efficient work style ensures that your projects are completed on time, without compromising quality.
If you're looking for quality translation, reliable service, and a personalized approach, feel free to contact me. I am ready to help you meet your translation needs and achieve your goals.