Membro dal Mar '21

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Portoghese
Da Portoghese a Inglese
Da Spagnolo a Portoghese
Da Spagnolo a Inglese
Da Italiano a Portoghese

Availability today:
Non disponibile

December 2024
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Vinicius Casseb
Bridging Worlds Through Words

Fortaleza, Ceará, Brasile
Ora locale: 23:20 -03 (GMT-3)

Madrelingua: Portoghese (Variant: Brazilian) Native in Portoghese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(7 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Vinicius Casseb is working on
info
Jan 28, 2023 (posted via ProZ.com):  Today is Data Privacy Day, and I am doing a related job with 7000+ words from SP>PTBR. ...more, + 6 other entries »
Total word count: 0

Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Transcreation, Translation, Transcription, Website localization, Software localization, Editing/proofreading, Subtitling, Copywriting, MT post-editing
Esperienza
Specializzazione:
Affari/Commercio (generale)Marketing/Ricerche di mercato
IT (Tecnologia dell'informazione)Finanza (generale)
Istruzione/PedagogiaLegale: Tasse e Dogane
Risorse umaneMedicina (generale)
Brevetti

Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Tariffe

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 24, Risposte a domande: 22
Payment methods accepted Bonifico bancario, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 1
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Universidade de Fortaleza
Esperienza Anni di esperienza: 11 Registrato in ProZ.com: Feb 2021. Membro ProZ.com da: Mar 2021.
Credenziali Da Inglese a Portoghese (Lafayette High School Diploma)
Da Portoghese a Inglese (Lafayette High School Diploma)
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, Wordfast, XTM
Azioni professionali Vinicius Casseb sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Biografia

VINICIUS CASSEB (38 years old, full-time translator)


Hello, I'm Vinicius Casseb, a dedicated full-time translator with over 13 years of professional experience. My passion for languages was ignited during my teenage years, deeply influenced by the cultural connections between Brazil and the United States. At 15, I had the enriching opportunity to live in Saint Louis, Missouri, where I completed my senior year at Lafayette High School. This experience solidified my fluency in English and deepened my understanding of American culture.

Expertise

I specialize in translations between English and Portuguese (both Brazilian and European variants), as well as Spanish and Italian into Portuguese and English. My areas of specialization include:

  • Business and Commerce
  • Marketing
  • Information Technology
  • Finance
  • Education and Pedagogy
  • Law: Taxation & Customs
  • Human Resources
  • Medical (general)
  • Patents

I hold a Bachelor's degree in Business Administration, an MBA in Foreign Trade, and an MBA in International Finance Management from the Universidade de Fortaleza (UNIFOR), Brazil.

Experience

  • In-House Translator for Software House (2011-2013): Specialized in software localization and technical documentation.
  • In-House Translator for International Trade Company (2013-2019): Managed multilingual communications, translated contracts, and facilitated international negotiations.
  • Freelance Translator (2019-Present): Collaborated with over 60 translation agencies and direct clients, translating and proofreading over 5 million words.

Why Choose Me?

  • Proven Track Record: Over 5 million words translated/proofread across various industries.
  • Reliability: Deadlines are taken seriously, ensuring timely delivery of high-quality work.
  • Responsive Communication: Fast replies, typically within 15 minutes via email or WhatsApp.
  • Long-Term Collaboration: I excel in and enjoy long-term projects, building lasting professional relationships.
  • Technical Proficiency: Skilled in industry-standard CAT tools and quality assurance software like Xbench.

Additional Strengths

  • Prompt Communication: Prioritize fast responses to ensure seamless project coordination.
  • Terminology Management: Conduct corpus analyses to align with existing termbases or create new ones, ensuring consistency.
  • Post-Delivery Support: Handle feedback and updates promptly, working extended hours if necessary.
  • Document Preparation: Proficient in desktop publishing and document preparation using tools like AbbyFineReader 16.

Feedback

  • "Vinicius is a reliable and well-prepared translator. His work is of the best quality and always delivers on time."
    Rodrigo (GPSS China)

  • "English translation work related to market research to expand the company's international operations. I gladly recommend the work done by Vinicius."
    Iale Renan (Escalada Ceará)

  • "I have worked with Mr. Casseb in translations of software client agreement terms for the Brazilian market. Definitely would work with him again."
    Bruno Almeida (Solo Network)

  • "Very satisfied, I recommend his work."
    Carlos Eduardo (ACF Indústria de Artefatos Metálicos LTDA)


Contact Me:

Feel free to reach out for professional translation services that ensure clarity, accuracy, and cultural relevance.


Certified%20PROs.jpg


Parole chiave: English, Brazilian Portuguese, Portuguese, PT, PT-BR, EN, Brazil, Brasil, Translation, Full-time Translator. See more.English, Brazilian Portuguese, Portuguese, PT, PT-BR, EN, Brazil, Brasil, Translation, Full-time Translator, Translator, Professional, Translator, Certified Translator, Linguist, Proofreading, Proofreader, Subtitling, Subtitler, Editing, Localization, Localisation, Editor, QA, Tradutor, Tradutor Profissional, Tradutor Certificado, Linguista, Revisor, Inglês, Português, Tradução, Revisão, Localização, Information Technology, IT, Computer, International Trade, Software, Internet, E-commerce, Business, Commerce, Document, Corporate, Ads, Sports, Human Resources, Journalism, General Translation, Marketing, Market Research, Advertising, Games, Gaming, Tourism, Travel, Website, Education, Pedagogy, E-learning, App, Application, Tecnologia da Informação, TI, Computador, Comércio Eletrônico, Negócios, Empresas, Corporativo, Documento, Comércio, Anúncio, Propaganda, Publicidade, Esporte, Recursos Humanos, RH, Jornalismo, Pesquisa de Mercado, Jogo, Turismo, Viagem, Site, Educação, Aplicativo, CAT Tool, SDL Trados, memoQ, Memsource, Smartling, Crowdin, XTM, WebTranslateIt, SmartCat, Proz, Translation, Language services, Freelance linguist, Multilingual, Localization, Linguistics, Bilingual, Terminology, Cultural adaptation, Transcription, Proofreading, Editing, Copywriting, Subtitling, CAT tools, Project management, Time management, Communication, Freelance writing, Language proficiency, Language pairs, Cultural sensitivity. English, Brazilian Portuguese, Portuguese, PT, PT-BR, EN, Brazil, Translation, Full-time Translator, Business, Marketing, IT, Finance, Education, Law, Human Resources, Medical, Patents, SDL Trados Studio, MemoQ, Wordfast, XTM, Smartcat, CAT Tools, Localization, Transcreation, Subtitling.. See less.




Ultimo aggiornamento del profilo
Oct 11