Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Italiano a Inglese
Da Tedesco a Italiano

Davide Garlini
LSP - Language Service Provider

Bergamo, Lombardia, Italia
Ora locale: 10:11 CET (GMT+1)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nessun commento fornito
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Language instruction, Training, Native speaker conversation, Interpreting, Translation
Esperienza
Specializzazione:
Cucina/Arte culinariaMedia/Multimedia
Legale: ContrattiLegale (generale)
AgricolturaEconomia
Pubblicità/Pubbliche relazioniInternet, e-Commerce
Marketing/Ricerche di mercatoViaggi e Turismo

Tariffe

Titoli di studio per la traduzione Master's degree - SSIT - Pescara
Esperienza Anni di esperienza: 9 Registrato in ProZ.com: Aug 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software N/A
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Biografia
My vision as a Langage Service Provider is one where people who have important things to say actually get through the information noise. It's a vision in which a language expert helps other experts to say what they have to say in a way that reaches the target group.  

In translating, my job is to find the delicate balance between original message of the text, the actual wording and the right feeling in the target language. I have experience working with a wide range of texts, such as technical manuals, legal documents and scientific studies. 

In teaching, I have experience in B2B training programmes planning, selecting specific relevant content programmes for Companies and professionals as well as coordinating the whole process, from negotiation phase and programme development, up to course delivery and quality control.  

Interpreting requires excellent language proficiency, the ability to quickly analyze and transfer messages between languages, and adherence to professional ethics and standards of practice. I have experience in consecutive interpreting in a variety of different contexts, quickly and carefully conveying the meaning, tone, and intent of the original message into the target language. 

I look forward to assisting you.


Ultimo aggiornamento del profilo
Sep 21, 2020