My vision as a Langage Service Provider is one where people who have important things to say actually get through the information noise. It's a vision in which a language expert helps other experts to say what they have to say in a way that reaches the target group.
In translating, my job is to find the delicate balance between original message of the text, the actual wording and the right feeling in the target language. I have experience working with a wide range of texts, such as technical manuals, legal documents and scientific studies.
In teaching, I have experience in B2B training programmes planning, selecting specific relevant content programmes for Companies and professionals as well as coordinating the whole process, from negotiation phase and programme development, up to course delivery and quality control.
Interpreting requires excellent language proficiency, the ability to quickly analyze and transfer messages between languages, and adherence to professional ethics and standards of practice. I have experience in consecutive interpreting in a variety of different contexts, quickly and carefully conveying the meaning, tone, and intent of the original message into the target language.
I look forward to assisting you. |