Lingue di lavoro:
Italiano (monolingue)
Inglese (monolingue)
Da Inglese a Italiano

Veronica Soriani
Translator/subtitler/dialogist adapter

Roma, Lazio, Italia
Ora locale: 05:13 CET (GMT+1)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nessun commento fornito
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Subtitling, Translation, Transcription
Esperienza
Specializzazione:
Poesia e ProsaMedia/Multimedia
MusicaLinguistica
Scienza (generale)Cinema, Film, TV, Teatro
Alimenti e BevandeViaggi e Turismo
Cucina/Arte culinariaMedicina (generale)

Tariffe

Payment methods accepted MasterCard
Esperienza Anni di esperienza: 7 Registrato in ProZ.com: Nov 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Italiano (Università di Parma)
Inglese (Sapienza - Università degli Studi di Roma)
Da Inglese a Italiano (Sapienza - Università degli Studi di Roma)
Da Italiano a Inglese (Sapienza - Università degli Studi di Roma)
Norvegese (Bokmal) (Sapienza - Università degli Studi di Roma)


Associazioni N/A
Software Aegisub, EZTitles, visualsubsync, Subtitle Edit, Wincaps Q4
CV/Resume Inglese (PDF)
Biografia

I am a passionate, punctual, focused and serious translator, subtitler and adapter. If you are willing to give me the chance, I will prove to you that I am a valid worker, and you won't regret it!


From 2016 to 2018 I was part of the Subspedia team, an Italian community dedicated to fansubbing, and I have four years of experience in the field of audiovisual translation.

I studied Lingue, Culture, Letterature, Traduzione at La Sapienza University of Rome from 2017 to 2019.

Parole chiave: English, Italia, software, localization, subtitling, translation, subtitle edit


Ultimo aggiornamento del profilo
Feb 5