This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Oct 11, 2019 (posted viaProZ.com): Just finished translating a small presentation of a landscape architecture project from Italian into English regarding a temporary garden in Chaumont sur Loire. Really interesting :)...more »
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Da Italiano a Inglese: Il sistema universitario italiano: i servizi per la disabilità e i DSA in Italia General field: Scienze sociali Detailed field: Istruzione/Pedagogia
Testo originale - Italiano Il percorso inclusivo, nel nostro Paese, ha radici politiche e
normative saldamente radicate al contesto nazionale e alla
complessità del nostro fare ed essere sociale (Amatori, 2019). La
scuola di tutti e per tutti, infatti, così come sancito dalla celebre
Legge 517/77, ha previsto la progressiva eliminazione delle classi
differenziali, fino a giungere alle più recenti normative e direttive
ministeriali che hanno sempre più messo in risalto la centralità dello
studente e la spinta inclusiva, nella direzione del raggiungimento del
successo formativo per tutti e per ciascuno.
Seppur altrettanto rilevante in termini culturali, societari e
lavorativi, l’attenzione al mondo universitario e il relativo impegno
politico e formativo nei confronti degli studenti con Bisogni
Educativi Speciali ha origini più recenti. La vera e propria svolta
normativa in tale direzione, infatti, risale agli anni Novanta del
secolo scorso.
Traduzione - Inglese The inclusive path in our country has political and regulatory roots, which are entrenched with the national context and with the complexity of our social doing and being. As stipulated by the renowned Law 517/77, the school of and for all citizens has indeed envisaged the gradual elimination of special classes, with the most recent regulations and ministerial orders increasingly emphasising the centrality of the student and of the inclusive drive, aimed at the educational success for each and everyone.
Although it is equally important in cultural, social and professional terms, the focus on the university world and the consequent political and educational engagement towards students with Special Educational Needs has more recent origins. The real normative breakthrough in this direction dates indeed back to the 1990s.
Da Italiano a Inglese: Percorsi di empowerment delle donne con disabilità: uno studio di caso General field: Scienze sociali Detailed field: Istruzione/Pedagogia
Testo originale - Italiano L’inclusione sociale delle donne con disabilità rappresenta una sfida estremamente attuale e complessa, una emergenza pedagogica, che interroga in modo particolare, la Pedagogia Speciale. A questa disciplina, infatti, attraverso l’adozione di specifiche cornici teorico-metodologiche, spetta studiare i contesti di vita delle persone con disabilità con le loro necessità individuali e sociali, e le relative dimensioni esistenziali soggettive ed oggettive. Il tutto al fine di tracciare percorsi inclusivi con l’obiettivo di garantire il più possibile la Qualità della Vita, attraverso un’effettiva partecipazione sociale di tutti per rispondere ai diritti di ciascuno.
L’articolo intende contribuire al dibattito sulla necessità di consolidare un modello interpretativo che sappia cogliere la complessità della condizione delle donne con disabilità sui piani teorico-concettuale e metodologico secondo una prospettiva emancipatoria.
Traduzione - Inglese Social inclusion of women with disabilities is currently an extremely complex challenge, an educational emergency, which mainly involves Special Education. Such branch of education studies the contexts of life of people with disabilities, their own individual and social needs, and the relevant subjective and objective existential dimensions. Its purpose is to create inclusive paths guaranteeing Quality of Life as much as possible through effective social engagement for everyone to acknowledge the rights of one another.
The article aims at contributing to the debate on the need for a theoretical and methodological framework of interpretation able to understand the difficult conditions of women with disabilities under theoretical, conceptual and methodological points of view, thus pursuing an emancipating perspective.
More
Less
Titoli di studio per la traduzione
Master's degree - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Università di Trieste
Esperienza
Anni di esperienza: 5 Registrato in ProZ.com: Oct 2019.
Da Italiano a Inglese (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) Da Inglese a Italiano (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) Da Spagnolo a Italiano (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) Da Tedesco a Italiano (Goethe Institut)
More
Less
Associazioni
N/A
Software
Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Trados Studio
Get help on technical issues / improve my technical skills
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Biografia
Foreign language
enthusiast since the age of 6 and travel addict, I am a freelance interpreter
and translator specialised in legal, medical and marketing communication and supporting
authorities, medical and academic professionals, and businesses in communicating
worldwide in Italian, German, English and Spanish. With a leadership background
in the corporate world, I strongly believe in the values of reliability, accuracy
and transparency. Customers and colleagues say of me that I am energetic and trustworthy,
which I am projecting into my freelance business through a pro-active approach
and timely delivered projects.