This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Punti PRO: 4, Risposte a domande: 7, Domande inviate: 3
Voci nella Blue Board create da questo utente
1 Commento
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Da Inglese a Polacco (Cardiff University, verified) Da Polacco a Inglese (Cardiff University, verified) Da Italiano a Polacco (Uniwersytet Łódzki, verified)
Associazioni
N/A
Software
Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
I am a freelance translator with over 11 years of academic and professional experience. I work with many agencies and individual clients from Europe and all around the World.
My working languages are Polish (native), English (IELTS band 8), and Italian (level B2). I'm a graduated musician as well as a translator and interpreter (BA in Italian Philology with Translation Specialisation; MA in Translation Studies) which makes music and art my areas of translation expertise. For my dissertation, I translated two opera librettos and adapted one of them for the stage.
During my professional career, I translated a wide range of texts, such as legal documents (marriage and birth certificates, court bundles, contracts), medical (mental health review letters, instructions for use, medical test results), social services (child protection), police (reports from Police Computer) and marketing (apps, articles, websites).
My experience as a Translation Manager in a prosperous translation agency (two years) has taught me the industry-specific requirements and allows me to understand my clients better.
I am also a semi-experienced Polish-English interpreter, with two years of professional experience mainly in the medical and legal sectors.
In the future, I'd love to get involved in the translation of novels and literary texts.
Parole chiave: polish, english, italian, translation, translator, interpreting, interpreter