This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
HAU graduate with an MA in translation. Areas of specialization include:law, business and technical translation. Great familiarization with CAΤ Tools and SDL Trados. Master of effectiveness and efficiency, able to ensure that deadlines are respected.
Tipo di account
Traduttore e/o interprete freelance
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi
Translation, Subtitling
Esperienza
Specializzazione:
Economia
Finanza (generale)
Legale (generale)
Meccanica/Ingegneria meccanica
Contabilità/Amministrazione
Certificati, Diplomi, Licenze, CV
Beni immobili
Altre aree di lavoro:
Gestione aziendale
Affari/Commercio (generale)
Legale: Contratti
More
Less
Lavoro volontario/pro bono
Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Tariffe
Payment methods accepted
Visa, MasterCard, PayPal
Titoli di studio per la traduzione
Master's degree - Hellenic American University
Esperienza
Anni di esperienza: 9 Registrato in ProZ.com: Mar 2017. Membro ProZ.com da: Aug 2018.
Credenziali
Da Inglese a Greco (Hellenic American University, verified) Da Greco a Inglese (Hellenic American University, verified)
Associazioni
N/A
Software
Adobe Acrobat, AutoCAD, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Abbyy FineReader, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
I am a qualified translator. I am fluent in four languages, including English, Italian, Spanish and Greek. I am currently practising my Portuguese.
I have been in the translation industry since 2016 and I am a specialist in legal and business translation. I am also an audiovisual translator. In the past two years I have also completed two specialisations. One in proofreading and editing and one in project management, as I wish to join the management sector in translation companies.
My daily turnaround is 1000-1500 words.
I am a master of effectiveness and efficiency and i am able to ensure that deadlines are respected in all cases.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.