Membro dal Oct '16 Lingue di lavoro: Da Inglese a Tedesco Da Francese a Tedesco Da Spagnolo a Tedesco Da Italiano a Tedesco
Michael Spohn 20 years translating experience
Cannes, Provence-Alpes-Cote d'Azur, Francia
Ora locale: 02:04 CET (GMT+1) Madrelingua
: Tedesco (Variant: Germany)
What Michael Spohn is working on
Freelance, Membro verificato This person has a SecurePRO™ card. View now. Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Specializzazione: Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda Sport/Attività fisica/Attività ricreative Viaggi e Turismo Affari/Commercio (generale) Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere Computer (generale) Navi, Navigazione a vela, Marittimo IT (Tecnologia dell'informazione) Altro
Altre aree di lavoro: Internet, e-Commerce Media/Multimedia Fotografia/Immagini (e Arti grafiche) Beni immobili Commercio al dettaglio Risorse umane Cucina/Arte culinaria Ingegneria (generale) Finanza (generale) Alimenti e Bevande Pubblicità/Pubbliche relazioni Arredamento/Apparecchi domestici Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò
EUR Punti PRO: 35, Risposte a domande: 24, Domande inviate: 17 PayPal, Bonifico bancario Anni di esperienza nella traduzione: 6 Registrato in ProZ.com: Jun 2016. Membro ProZ.com da: Oct 2016. N/A N/A N/A CafeTran Espresso, Lingotek, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multilizer, OmegaT, SDL TRADOS, Wordfast CV available upon request Michael Spohn sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Your content made available in German!
With a background in IT and hospitality and travel,
I’ve been translating for about 20 years, the last 5 years as a freelance translator. As a native German speaker, I am familiar with the target audience of your content and find the right formulation. I can adapt your texts so that they are not only understood by your German clients, but also well received. I professionally translate from English, French, Spanish, and Italian into German: Digital Content (your website for example) Landing pages Blog articles Product descriptions on Amazon or Ebay Your Android apps
In addition, your localized content should be
optimized for search engines
. If you want Google to find you, keywords should be translated as they are being searched by German native speakers
Marketing material such as press releases, brochures, emails, newsletters, etc Social media posts (Facebook, Twitter, Google+, LinkedIn) Get in touch I am always available to listen to you and to discuss your requirements. I look forward to hearing from you!
Click here to send me an email
Skype ID: m_spohn
Cell phone: +33 (0)6 77 93 26 34 Personal information: Nationality:
Languages: German: mother tongue French: near-native proficiency. I've been living in France for over 14 years. English: fluent. I studied English at school, in University and lived 2 years in Australia. English has been my language on the job for over 2 decades. Spanish: fluent. I've lived and worked in Spain, Cuba and the Dominican Republic for about 5 years Italian: fluent. I've lived and worked in Italy for 2 years. I also live close to the Italian border and visit Italy frequently. Education: 1983 Abitur - Equivalent to British A level / American SAT exam 1983 - 1988 University of applied sciences Fulda - IT / communication technology Work experience: As a translator 2012 - 2016: Part-time freelance translator Since June 2016: Working as full-time freelance translator As a reviewer, proofreader 2017 - today: Since early 2017 I've been asked by regular clients to proofread. Since October 2017: Linguistic reviewing on a daily base. The subject is footwear, apparel, and sports equipment. Other work experience 1988 - 1996: Proficor, my own company importing cork floorings from Portugal and selling / whole selling it in Germany. 1996 - 1998: Sabbatical in Australia 1998 - 2001: Destination and Hotel quality representative for a German Tour Operator in Playa del Inglès / Spain and Varadero / Cuba 2001 - 2002: Hotel Manager in Rimini and Rome / Italy 2002 - 2009: Hotel front desk manager in Cannes, Côte d'Azur, France 2009 - 2016: Hotel Manager Cannes, Côte d'Azur, France 2010 - 2016: Co-owner of CannesDo Apartments, Holiday home rental service in Cannes Throughout my career in tourism and hotel management, I've been translating all types of documents. Product data sheets and specifications User manuals, handbooks, howto's Press releases, marketing material Destination and tourist guides Hotel information, restaurant menus, signage Press releases, marketing material Interpreting (consecutive) for local authorities Contracts with tour operators, clients, and corporate clients Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.
Totale punti: 39 Punti PRO: 35 Lingue principali (PRO) Da Italiano a Tedesco 12 Da Francese a Tedesco 11 Da Inglese a Francese 8 Da Inglese a Tedesco 4 Aree generali principali (PRO) Tecnico/Meccanico 12 Affari/Finanza 8 Altro 8 Marketing 4 Scienze sociali 3 Aree specifiche principali (PRO) Viaggi e Turismo 20 Computer: Software 4 Architettura 4 Ingegneria (generale) 4 Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc. 3 Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: german, translation, hotel, tourism, destination, sports, healthy lifestyle, localization, computer, software, games, fitness
Ultimo aggiornamento del profilo Jan 8