Dettagli del progetto | Descrizione del progetto | Conferma |
Translation Volume: 6676 words Completato: Aug 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of car radio instructions
Automobilistico/Auto e autocarri | Nessun commento. |
Translation Volume: 13500 words Completato: May 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of various documents for Tiara Yachts
Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 8243 words Completato: May 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Proofreading of Brochure Corse
Viaggi e Turismo | Nessun commento. |
Translation Volume: 12 pages Completato: Apr 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of "FIFA Prize Draw documents
Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 5174 words Completato: Apr 2010 Languages: Da Italiano a Francese | Traduction Magazine Grues Fassi
Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 1209 words Completato: Mar 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation and Proofreading of SaturmG additional Strings
IT (Tecnologia dell'informazione) | Nessun commento. |
Translation Volume: 0 days Completato: Jan 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Graphic Files sent through www.yousendit.com
Fotografia/Immagini (e Arti grafiche) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1040 words Completato: Jan 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Allergan_Media_SOP_FINAL
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 2522 words Completato: Dec 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Standard Manutti Agency Contract
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 9822 words Completato: Nov 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 14 financial related files
Finanza (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 20000 words Completato: Oct 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Common Resources for Haas
Meccanica/Ingegneria meccanica | positiva Unlisted : Nessun commento. |
Translation Volume: 2500 words Completato: Oct 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 4 documents "Poster-engl.doc, Acknowledgment.doc, Employee Flyer.
Affari/Commercio (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 2654 words Completato: Oct 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of "Design Tur og Ting.zip" (10 files)
Arredamento/Apparecchi domestici | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 3000 words Completato: Oct 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Proofreading re. Landers-Dico
Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 2800 days Completato: Sep 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of "3.7 SGS assessment report.pdf", "EMEA traceability presentation.
Affari/Commercio (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 4337 words Completato: Sep 2009 Languages: Da Inglese a Francese | Translation for Alstom "MF08058 Unit 1 Loose Parts List (4).xls"
Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione | positiva Eldon Bureau: Very professional and reliable - a pleasure to work with!! |
Translation Volume: 1500 words Completato: Sep 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of file 93236 truck cranes
Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione | Nessun commento. |
Translation Volume: 6300 words Completato: Aug 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 2 files “OFAC & Fraud Awareness” for Chiquita
Affari/Commercio (generale) | positiva Meridian Mark Language Services: Always helpful and very precise! |
Translation Volume: 0 days Completato: Aug 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Traduction 2 manuels d'instructions appareils photo digitaux
Fotografia/Immagini (e Arti grafiche) | Nessun commento. |
Translation Volume: 6215 words Completato: Aug 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Traduction fichier "Guide du sentier botanique.doc"
Botanica | Nessun commento. |
Translation Volume: 1350 words Completato: Jul 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of "Access IT-Hemsida.doc" (Smart Money Clip)
Marketing/Ricerche di mercato | positiva Snelvertaler: Very nice to work with! |
Translation Volume: 7500 days Completato: Jul 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Various documents for SIPLEC
Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 16550 words Completato: Jun 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Traduction du rapport annuel 2008 pour Citélum
Affari/Commercio (generale) | positiva Idiom Concept: Hight quality translator, reliable, always on time and professional. Recommended |
Translation Volume: 1100 words Completato: Jun 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of two files re. Harry Potter
Poesia e Prosa | Nessun commento. |
Translation Volume: 1900 words Completato: May 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of matrice logiciel de navigation MaxSea
Computer: Software | Nessun commento. |
Translation Volume: 1700 words Completato: Apr 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 6 medical products descriptions NeuroGasm, NeuroSleep, NeuroSonic
Medicina (generale), Medicina: Farmaceutica | Nessun commento. |
Translation Volume: 20000 words Completato: Feb 2009 Languages: Da Inglese a Italiano Da Inglese a Francese | Translation of 20,000 words re. Sony Handycam, Cybershot and S-Frames material
Elettronica/Elettrotecnica | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 5000 words Completato: Feb 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of Magnificent Gizmos and Gadgets Localization File
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Feb 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Traduction fichier Disney
Pubblicità/Pubbliche relazioni | Nessun commento. |
Translation Volume: 1300 words Completato: Feb 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of software text "New_Non-Pilot_Customer_FAQ2Jungle questionnaire
Computer: Software | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 1700 words Completato: Feb 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of website for Alpha-industrieservice Quality Insurance
Assicurazioni | Nessun commento. |
Translation Volume: 4 pages Completato: Feb 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 2 American Birth Certificates and 2 Apostilles
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | positiva All Translation Services: Good quality translation and on time delivery. Thanks! |
Translation Volume: 3000 words Completato: Feb 2009 Languages: Da Inglese a Italiano Da Inglese a Francese | Translation of PRO-Q website
Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 16150 words Completato: Jan 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Smoking Prevention and Substance Misuse modules
Istruzione/Pedagogia, Medicina (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 280 words Completato: Jan 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Membership Policy for Clarion
Affari/Commercio (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1700 words Completato: Jan 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of Disney related website sections
Internet, e-Commerce | positiva Faustine Dalon: Nessun commento. |
Translation Volume: 1987 words Completato: Jan 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of Novembal newsletter
Marketing/Ricerche di mercato | positiva Faustine Dalon: Nessun commento. |
Translation Volume: 1590 words Completato: Jan 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Employee Safety Initiative for Schindler
Gestione aziendale | Nessun commento. |
Translation Volume: 15000 words Completato: Dec 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Kohler Glue Machine Instruction Manual
Produzione manifatturiera, industriale, Meccanica/Ingegneria meccanica | positiva Pawan Bahuguna: Very helpful and the project was completed on time. Thank you very much! |
Translation Volume: 1820 words Completato: Dec 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of hotel description
Viaggi e Turismo | Nessun commento. |
Translation Volume: 600 words Completato: Dec 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of an apostilled birth certificate
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 20000 words Completato: Dec 2008 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of Constructalia files
Industria edilizia/Ingegneria civile | Nessun commento. |
Translation Volume: 6000 words Completato: Nov 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Cashtronics website
Finanza (generale) | positiva Margarita Aguirre: Nessun commento. |
Translation Volume: 2200 words Completato: Nov 2008 Languages: Da Inglese a Francese | Translation of 6 Appendix for Peugeot related LOI
Automobilistico/Auto e autocarri, Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 4261 words Completato: Nov 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of BPG Course Script for ACE
Affari/Commercio (generale) | positiva Adriana Fernandez: Diana did an excellent job! |
Translation Volume: 2226 words Completato: Nov 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a questionnaire on Foot and Ankle surgery practices
Medicina (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1988 words Completato: Nov 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of The Rushmore website
Industria edilizia/Ingegneria civile, Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 2423 days Completato: Nov 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 2 leaflets for important IT company
Marketing/Ricerche di mercato, Finanza (generale) | positiva Emma King: Nessun commento. |
Translation Volume: 1221 words Completato: Nov 2008 Languages: Da Inglese a Francese | Translation of Earn United website
Internet, e-Commerce | Nessun commento. |
Translation Volume: 614 words Completato: Nov 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of MIG account opening documentation
Finanza (generale), Marketing/Ricerche di mercato | positiva Jennifer Rodgers: Always a pleasure to work with Diana |
Translation Volume: 1500 words Completato: Nov 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Thalys wi-fi related newsletter
Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione | Nessun commento. |
Translation Volume: 1692 words Completato: Oct 2008 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a brochure for Johnson Controls Snow
Agricoltura, Ambiente ed Ecologia, Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 1350 words Completato: Oct 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of 9 TAPCO's documents
Produzione manifatturiera, industriale, Meccanica/Ingegneria meccanica | Nessun commento. |
Translation Volume: 846 words Completato: Oct 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of user guide and documentation for Maximo's earphones
Marketing/Ricerche di mercato, Media/Multimedia, Musica | positiva Viena Wroblewska: Nessun commento. |
Translation Volume: 8560 days Completato: Oct 2008 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of 21 files for Constructalia
Industria edilizia/Ingegneria civile | Nessun commento. |
Translation Volume: 800 words Completato: Oct 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a wheel chair text re. "Italia kayttoohje"
Medicina (generale) | positiva Alexander Shchekotin: Nessun commento. |
Translation Volume: 1177 words Completato: Oct 2008 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a software presentation
Computer: Software | Nessun commento. |
Translation Volume: 1560 words Completato: Sep 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of SAP related material
IT (Tecnologia dell'informazione) | positiva Elena Olaru: Nessun commento. |
Translation Volume: 6664 words Completato: Sep 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Mediadisk User Guide
IT (Tecnologia dell'informazione) | Nessun commento. |
Translation Volume: 745 words Completato: Sep 2008 Languages: Da Inglese a Francese | Translation of 5 sheets for Good Posture supports
Medicina: Sistema sanitario | Nessun commento. |
Translation Volume: 5 pages Completato: Sep 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Polyol MSDS
Chimica; Scienze/Ingegneria chimica | Nessun commento. |
Translation Volume: 2 pages Completato: Sep 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Flyer for Sony photo frames
Elettronica/Elettrotecnica, Fotografia/Immagini (e Arti grafiche) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1600 words Completato: Aug 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 2 electronic device manuals
Elettronica/Elettrotecnica | Nessun commento. |
Translation Volume: 900 words Completato: Aug 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 4 files re. Airplane Flights Media system
Aerospaziale/Aviazione, Aeronautica/Spazio, Viaggi e Turismo, Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione | Nessun commento. |
Translation Volume: 2930 words Completato: Aug 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 75 Wall website
Architettura, Internet, e-Commerce, Beni immobili | Nessun commento. |
Translation Volume: 1647 words Completato: Aug 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Microsoft Financing Partner Brochure and Customer Brochure
IT (Tecnologia dell'informazione) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1842 words Completato: Aug 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of MP3 Player User Manual
Elettronica/Elettrotecnica | Nessun commento. |
Translation Volume: 1084 words Completato: Aug 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Stagelight_Manual
Elettronica/Elettrotecnica | Nessun commento. |
Translation Volume: 1750 words Completato: Aug 2008 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of various sections of SIPLEC catalogue
Affari/Commercio (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1319 words Completato: Aug 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation re. various games
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò | positiva Jackie Ruffolo: Responsible, returned assigment on time, good quality |
Editing/proofreading Volume: 1084 words Completato: Jul 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of two Emerald mailings
Marketing/Ricerche di mercato, Stampa ed editoria | Nessun commento. |
Translation Volume: 1137 words Completato: Jul 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation ofnedrivig laws
Istruzione/Pedagogia | Nessun commento. |
Translation Volume: 800 words Completato: Jul 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 3 files for Air Products
Affari/Commercio (generale), Chimica; Scienze/Ingegneria chimica | Nessun commento. |
Translation Volume: 0 days Completato: Jul 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translationof a file for Glide
Affari/Commercio (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 0 days Completato: Jul 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 6 birth and wedding certificates
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 1347 words Completato: Jun 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 3 Polyart marketing texts
Marketing/Ricerche di mercato | positiva Tina D'Souza: A good job done!well appreciated by the customer!Definetely recommended |
Translation Volume: 261 words Completato: Jun 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a McDonalds Happy Meal Box
Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 0 days Completato: Jun 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Apostille and Diploma
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 2 pages Completato: Jun 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 2 website sections for DIMA
Internet, e-Commerce, Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 3216 words Completato: Jun 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of questionnaire and Conjoin Design for PricewaterhouseCoopers
Affari/Commercio (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 2180 words Completato: May 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a Pocket Rescue Guide for Miller by Sperian
Industria edilizia/Ingegneria civile, Medicina (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1500 words Completato: May 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Voyager airplane flights user menus
Elettronica/Elettrotecnica | positiva Ezra Christian: Excellent translator. Very professional. |
Translation Volume: 4075 words Completato: May 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Fall Protection Equipment Handout for Miller by Sperian
Industria edilizia/Ingegneria civile | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 60 pages Completato: May 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of an operation guide and brochure for a Nisca card printer
Elettronica/Elettrotecnica, IT (Tecnologia dell'informazione) | positiva Ezra Christian: Great work, very professional. |
Editing/proofreading Volume: 1100 words Completato: May 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of Sparrow files
Affari/Commercio (generale) | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 1000 words Completato: May 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of "Red Tie Brochure"
Marketing/Ricerche di mercato | positiva Jennifer Rodgers: We have worked with Diana for over 2 years and are pleased with her work and communication. |
Translation Volume: 400 words Completato: May 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 2 diplomas
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 2 pages Completato: May 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a wedding certificate
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 8297 words Completato: Apr 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of Patent Documentation
Brevetti | Nessun commento. |
Translation Volume: 870 words Completato: Apr 2008 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of museum brochures for a Belgian city
Arte, Arti applicate, Pittura, Viaggi e Turismo | Nessun commento. |
Translation Volume: 1582 words Completato: Mar 2008 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a letter sent by ASO to C. Vasseur re. UIC Paris-Nice
Marketing/Ricerche di mercato, Sport/Attività fisica/Attività ricreative | Nessun commento. |
Translation Volume: 8292 words Completato: Mar 2008 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of EasyEntrepreneur website
Affari/Commercio (generale), Finanza (generale), Internet, e-Commerce | Nessun commento. |
Translation Volume: 4 pages Completato: Mar 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of university diploma
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 1744 words Completato: Feb 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Two E-commerce sheets and a Software License Agreement
Legale: Contratti, Internet, e-Commerce | Nessun commento. |
Translation Volume: 456 words Completato: Feb 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Marketing Drupa 2008 Océ newsletter
Marketing/Ricerche di mercato, Stampa ed editoria | Nessun commento. |
Translation Volume: 677 words Completato: Sep 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a Air Products and Chemicals Inc. text
Gestione aziendale, Produzione manifatturiera, industriale, Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 716 words Completato: Sep 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 2 birth certificates and 2 divorce decrees
Certificati, Diplomi, Licenze, CV, Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 460 words Completato: Aug 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of CV and introductive letter
Certificati, Diplomi, Licenze, CV, Risorse umane | positiva Hawa El Hassan: Nessun commento. |
Translation Volume: 738 words Completato: Aug 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a Wedding Certificate and Apostile
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 900 words Completato: Aug 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of website "6 Milliards d'Autres"
Internet, e-Commerce, Marketing/Ricerche di mercato | positiva Faustine Dalon: Nessun commento. |
Translation Volume: 2702 words Completato: Aug 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of SONY Accessories Handycam and Cybershot texts
Elettronica/Elettrotecnica, Arredamento/Apparecchi domestici | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 5864 words Completato: Aug 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of Blomberg website
Internet, e-Commerce, Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 424 words Completato: Aug 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of a marketing letter for Emerald Publishing
Pubblicità/Pubbliche relazioni | positiva Jennifer Rodgers: Nessun commento. |
Translation Volume: 652 words Completato: Aug 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of an EU Council Directive text
Org/Svil/Coop internazionale | positiva Unlisted : Nessun commento. |
Translation Volume: 330 words Completato: Jul 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Letter from Litigation Department
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 2386 words Completato: Jul 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Questionnaire "6 Milliards d'Autres"
Marketing/Ricerche di mercato, Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc. | Nessun commento. |
Translation Volume: 401 words Completato: Jul 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Newsletter 6 Milliards d'Autres
Marketing/Ricerche di mercato, Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc. | Nessun commento. |
Translation Volume: 452 words Completato: Jul 2007 Languages: Da Francese a Italiano | "Contact Newletter" and "Carte Activité"
Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 151 words Completato: Jul 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Jet2 Project
Marketing/Ricerche di mercato | positiva Jennifer Rodgers: Nessun commento. |
Translation Volume: 13800 words Completato: Jul 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Pokerdandy.com website
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò, Internet, e-Commerce | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 1 pages Completato: Jul 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of a financial text
Finanza (generale) | positiva Sandor Sojnoczky: Nessun commento. |
Translation Volume: 123 words Completato: Jun 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Medical certificate
Medicina (generale), Medico: Odontoiatria | positiva Hawa El Hassan: Nessun commento. |
Translation Volume: 278 words Completato: May 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Traduction Poster Team Success
Pubblicità/Pubbliche relazioni, Marketing/Ricerche di mercato | positiva Hawa El Hassan: Nessun commento. |
Translation Volume: 1237 words Completato: May 2007 Languages: Da Francese a Italiano | PowerPoint Presentation APBeauty
Cosmetica, Bellezza, Marketing/Ricerche di mercato | positiva Hawa El Hassan: Nessun commento. |
Translation Volume: 777 words Completato: Apr 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of an instruction sheet for OpenView medical instrument
Medicina (generale), Medicina: Strumentazione | Nessun commento. |
Translation Volume: 770 words Completato: Apr 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a MSDS
Chimica; Scienze/Ingegneria chimica, Materiali (Plastica, Ceramica ecc.) | Nessun commento. |
Translation Volume: 201 words Completato: Apr 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of Auberge DAB tourism related sheet
Viaggi e Turismo | Nessun commento. |
Translation Volume: 1715 words Completato: Apr 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of 5 material lifting equipment files for Pinguely Haulotte
Meccanica/Ingegneria meccanica, Meccanica/Ingegneria meccanica | Nessun commento. |
Translation Volume: 850 words Completato: Apr 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 3 files related to "The Metropoly Challenge"
Istruzione/Pedagogia, Gestione aziendale, Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 1 pages Completato: Apr 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a Nigerian Birth Certificate
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 2 hours Completato: Apr 2007 Languages: Da Italiano a Francese | Translation of 6 Italian television ads for telecommunications company
Pubblicità/Pubbliche relazioni, Telecomunicazioni | positiva Faustine Dalon: Nessun commento. |
Translation Volume: 339 words Completato: Apr 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of Kertel advertisements
Pubblicità/Pubbliche relazioni, Marketing/Ricerche di mercato | positiva Faustine Dalon: Nessun commento. |
Translation Volume: 218 words Completato: Apr 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of 2 French restaurant menus
Alimenti e Bevande, Viaggi e Turismo | positiva Faustine Dalon: Nessun commento. |
Translation Volume: 122 words Completato: Apr 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a food product packaging
Alimenti e Bevande, Marketing/Ricerche di mercato | positiva Catherine McTeigue : Nessun commento. |
Translation Volume: 369 words Completato: Apr 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of subtitle Excel sheet for TV program
Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc. | positiva Faustine Dalon: Nessun commento. |
Translation Volume: 1681 words Completato: Apr 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Bolk Transport and GE Energy Wind correspondence
Energia/Produzione di energia, Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione, Produzione manifatturiera, industriale | positiva Iris Schoenmakers: Nessun commento. |
Translation Volume: 90 words Completato: Apr 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of IT related table
IT (Tecnologia dell'informazione) | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 1 hours Completato: Apr 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of a questionnaire for Jil Sander
Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda, Rilevamenti, Indagini | Nessun commento. |
Translation Volume: 36 pages Completato: Apr 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of R.F. Stands PowerPoint slides
Marketing/Ricerche di mercato | positiva Nathalie Young: Very good translation. Thanks |
Translation Volume: 1092 words Completato: Mar 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a mailing and a questionnaire for CAIL
Affari/Commercio (generale), Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere | positiva James Rice: Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 4044 words Completato: Mar 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Proofreading of a brochure on electricity
Elettronica/Elettrotecnica | Nessun commento. |
Translation Volume: 2038 words Completato: Mar 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of two financial related files for Catalyst Capital website
Finanza (generale), Finanza (generale), Internet, e-Commerce | Nessun commento. |
Translation Volume: 4122 words Completato: Mar 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a text for a health magazine
Medicina: Sistema sanitario, Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 1118 words Completato: Mar 2007 Languages: Da Inglese a Francese Da Inglese a Italiano | Translation of two small scripts for various trademarks
Media/Multimedia, Computer: Software | Nessun commento. |
Translation Volume: 1713 words Completato: Mar 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of an IT-related website
IT (Tecnologia dell'informazione), Internet, e-Commerce | positiva Sophia Roussou: Nessun commento. |
Translation Volume: 90 words Completato: Mar 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of an e-mail text for Incosmetics
Cosmetica, Bellezza, Marketing/Ricerche di mercato | positiva James Rice: Nessun commento. |
Translation Volume: 2 pages Completato: Mar 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 2 Birth Certificates
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 10723 words Completato: Mar 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Proofreading of a technical brochure for Norauto
Automobilistico/Auto e autocarri | positiva Unlisted : Nessun commento. |
Translation Volume: 865 words Completato: Mar 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a budget revision mailing of European Schools
Istruzione/Pedagogia, Istruzione/Pedagogia | positiva Pierre Tarasovici: Diana is reliable. |
Translation Volume: 1749 words Completato: Mar 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Ignite IT e-content website
IT (Tecnologia dell'informazione), Internet, e-Commerce | Nessun commento. |
Translation Volume: 987 words Completato: Feb 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of mailing and newsletter for the Orphans AIDS International Day
Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc. | positiva Faustine Dalon: Nessun commento. |
Translation Volume: 93 words Completato: Feb 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation regarding IBR change into Zibrant mailing letter
Gestione aziendale, Marketing/Ricerche di mercato | positiva James Rice: Fast reply and excellent quality as usual |
Translation Volume: 480 words Completato: Feb 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a small brochure on Testing Reflex Acceltec
Sport/Attività fisica/Attività ricreative | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 2 hours Completato: Feb 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Proofreading of “6 Millions of Others” website
Org/Svil/Coop internazionale, Internet, e-Commerce | Nessun commento. |
Translation Volume: 129 words Completato: Feb 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Small translation for invitation to Emerald language publisher exhibition
Stampa ed editoria | positiva Jennifer Rodgers: Diana has good communication and always delivers on time |
Translation Volume: 12171 words Completato: Feb 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 8 radio-controlled clocks and weather stations user manuals
Elettronica/Elettrotecnica | Nessun commento. |
Translation Volume: 860 words Completato: Feb 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a chemical product MSDS for USBP
Chimica; Scienze/Ingegneria chimica, Materiali (Plastica, Ceramica ecc.) | Nessun commento. |
Translation Volume: 889 words Completato: Feb 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of an Extranet mailing communication for Swisscom
IT (Tecnologia dell'informazione), Internet, e-Commerce | Nessun commento. |
Translation Volume: 1257 words Completato: Feb 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a satisfactory interview text for Peugeot
Automobilistico/Auto e autocarri, Automobilistico/Auto e autocarri | Nessun commento. |
Translation Volume: 1270 words Completato: Jan 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a camping car related French tourist brochure
Viaggi e Turismo | Nessun commento. |
Translation Volume: 2133 words Completato: Jan 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a User Manual for a Radio Controlled Clock
Elettronica/Elettrotecnica, Arredamento/Apparecchi domestici | Nessun commento. |
Translation Volume: 583 words Completato: Jan 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a letter to Malpensa Airport
Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 505 words Completato: Jan 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of an Irish cottage description
Viaggi e Turismo | positiva James Rice: Nessun commento. |
Translation Volume: 3675 words Completato: Jan 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of camping Castels website – 2nd part
Viaggi e Turismo | positiva Faustine Dalon: Nessun commento. |
Translation Volume: 2401 words Completato: Jan 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of BauText homepage website
Ingegneria (generale), Industria edilizia/Ingegneria civile | positiva Christiane Boehm: Reliable work and timely delivery. It was a pleasure for us to work with Mrs. Donzelli-Gaudet. |
Translation Volume: 2365 words Completato: Jan 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Hideki Electronics Barometer and Projection Clock Digital Radio
Elettronica/Elettrotecnica, Arredamento/Apparecchi domestici | Nessun commento. |
Translation Volume: 450 words Completato: Jan 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a small presentation for new Malpensa Airport magazine
Marketing/Ricerche di mercato | positiva Faustine Dalon: Nessun commento. |
Translation Volume: 162 words Completato: Jan 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of digital photo webpage
Internet, e-Commerce | Nessun commento. |
Translation Volume: 5900 words Completato: Jan 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of an Alaskan tourism related website
Internet, e-Commerce, Viaggi e Turismo | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 3 hours Completato: Jan 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of a medical text
Medicina: Strumentazione | Nessun commento. |
Translation Volume: 553 words Completato: Jan 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of an Irish shopping center brochure
Marketing/Ricerche di mercato | positiva Unlisted : Was very pleased as job was delivered earlier that anticipated |
Translation Volume: 139 words Completato: Dec 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a Borsatec related small text
Elettronica/Elettrotecnica | Nessun commento. |
Translation Volume: 480 words Completato: Dec 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a small website for a hotel in Marrakech
Viaggi e Turismo | Nessun commento. |
Translation Volume: 6857 words Completato: Dec 2006 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of camping Castels website
Internet, e-Commerce, Viaggi e Turismo | Nessun commento. |
Translation Volume: 1111 words Completato: Dec 2006 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of various chocolates Valrhona ad campaign material
Pubblicità/Pubbliche relazioni, Cucina/Arte culinaria | Nessun commento. |
Translation Volume: 129 words Completato: Dec 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Hitch|Mylius armchair description
Pubblicità/Pubbliche relazioni, Architettura, Arredamento/Apparecchi domestici | Nessun commento. |
Translation Volume: 414 words Completato: Dec 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a short video message for SHV Gas
Gestione aziendale, Scienze e ingegneria petrolifera | positiva Enid Blekman: Nessun commento. |
Translation Volume: 725 words Completato: Dec 2006 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a Syndex brochure
Pubblicità/Pubbliche relazioni, Marketing/Ricerche di mercato | positiva Muriel Rateau: Nessun commento. |
Translation Volume: 1620 words Completato: Nov 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of legal documentation related to a divorce case
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 3402 words Completato: Nov 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a radio-controlled clock and a weather station user manuals
Produzione manifatturiera, industriale | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 1671 words Completato: Nov 2006 Languages: Da Francese a Italiano | Proofreading of 6 brochures about Easter chocolates
Alimenti e Bevande | Nessun commento. |
Translation Volume: 2328 words Completato: Nov 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of two User Manuals for electronic digital meters
Elettronica/Elettrotecnica, Meccanica/Ingegneria meccanica | Nessun commento. |
Translation Volume: 191 words Completato: Nov 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a Yoga Pull Strap leaflet
Sport/Attività fisica/Attività ricreative | positiva Joanne Chan: Fast and professional. I would work with her again though. |
Translation Volume: 328 words Completato: Nov 2006 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a small presentation on Valhrona chocolate brochures
Alimenti e Bevande | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 2 pages Completato: Nov 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of a mailing for the European Community
Agricoltura, Alimenti e Bevande | positiva NSA Translations: Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 2486 words Completato: Nov 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of APCW website content
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò, Internet, e-Commerce | Nessun commento. |
Translation Volume: 1 pages Completato: Nov 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a welcoming website page for Videostrip Italy
Internet, e-Commerce | positiva Enid Blekman: Nessun commento. |
Translation Volume: 1939 words Completato: Nov 2006 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a chocolate Valrhona presentation
Alimenti e Bevande | Nessun commento. |
Translation Volume: 473 words Completato: Nov 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 2006 Facts Sheet for Coed Cymru organization
Agricoltura | positiva Unlisted : Nessun commento. |
Translation Volume: 98 words Completato: Nov 2006 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of Mountain Maquette description
Fotografia/Immagini (e Arti grafiche) | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 1085 words Completato: Nov 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of a brochure for BestofBiz search engine
Affari/Commercio (generale), Internet, e-Commerce | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 227 words Completato: Oct 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of Calplex product descriptions
Cartario/Produzione della carta | Nessun commento. |
Translation Volume: 10113 words Completato: Oct 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Faculty of Medicine Programme of Studies
Istruzione/Pedagogia | Nessun commento. |
Translation Volume: 47 words Completato: Oct 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a small text for a geographic atlas
Geografia, Viaggi e Turismo | positiva Christine Tochtermann: Extremely quick delivery |
Editing/proofreading Volume: 1 hours Completato: Oct 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Revision of an excel spreadsheet related to Borsatec website
Internet, e-Commerce | positiva Enid Blekman: Nessun commento. |
Translation Volume: 926 words Completato: Oct 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a short instruction manual
Fotografia/Immagini (e Arti grafiche) | positiva Iben Boje: Friendly service, timely delivery |
Editing/proofreading Volume: 8 pages Completato: Oct 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of 8 New York Advertisements
Pubblicità/Pubbliche relazioni | positiva Rin Yang: Prompt, Efficient and Professional |
Translation Volume: 173 words Completato: Oct 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Poolrite Equipment Pty introduction brochure
Marketing/Ricerche di mercato, Sport/Attività fisica/Attività ricreative | Nessun commento. |
Translation Volume: 6500 words Completato: Oct 2006 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a PowerPoint presentation for TotalElfFina
Gestione aziendale, Marketing/Ricerche di mercato, Scienze e ingegneria petrolifera | positiva Hawa El Hassan: Very professional translator. She always meets deadlines. |
Translation Volume: 790 words Completato: Oct 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 2007 Calendar of Events for New York City
Pubblicità/Pubbliche relazioni, Arte, Arti applicate, Pittura, Viaggi e Turismo | Nessun commento. |
Translation Volume: 59 words Completato: Oct 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a small real estate text
Beni immobili | positiva Polina Skibinskaya : Fast and accurate. A pleasure to work with! |
Translation Volume: 222 words Completato: Oct 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Dantherm Filtration short instruction guide
Meccanica/Ingegneria meccanica | Nessun commento. |
Translation Volume: 492 words Completato: Sep 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a Tapco bender brochure
Meccanica/Ingegneria meccanica | Nessun commento. |
Translation Volume: 370 words Completato: Sep 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of an explanatory note for an Italian drug
Medicina: Farmaceutica | Nessun commento. |
Translation Volume: 849 words Completato: Sep 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a brand agent contract
Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda, Legale: Contratti | positiva Jolita: Nessun commento. |
Translation Volume: 205 words Completato: Aug 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of an adult website page.
Internet, e-Commerce | positiva Unlisted : Speedy delivery and friendly service |
Translation Volume: 463 words Completato: Aug 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Duracell DDMicrosite content file
Marketing/Ricerche di mercato | positiva Catherine McTeigue: fast delivery, accurate translations and very friendly |
Translation Volume: 500 lines Completato: Aug 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of OBI Development Plan
Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 493 words Completato: Aug 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Loose-Fit T-shirt website pages
Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda, Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Aug 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a technical sample on Siemon cable systems
Telecomunicazioni, Computer: Sistemi, Reti, Computer: Hardware | Nessun commento. |
Translation Volume: 360 words Completato: Aug 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of an abstract on static electricity
Automobilistico/Auto e autocarri, Fisica | Nessun commento. |
Translation Volume: 12898 words Completato: Jul 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 7 User Manuals re. Weather Stations
Meccanica/Ingegneria meccanica | Nessun commento. |
Translation Volume: 450 words Completato: Jul 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of an education transcript
Istruzione/Pedagogia, Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 35 words Completato: Jul 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Touristic guide legend
Viaggi e Turismo | positiva Christine Tochtermann: Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 920 words Completato: Jul 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of a marketing brochure about a Russian recruiting company
Marketing/Ricerche di mercato | positiva Natalia: Nessun commento. |
Translation Volume: 1 pages Completato: Jul 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a student transcript
Certificati, Diplomi, Licenze, CV, Istruzione/Pedagogia | positiva Geoffrey Cheung: very fast turnaround |
Translation Volume: 30 pages Completato: Jul 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a IKA Werke technical machine user manual
Meccanica/Ingegneria meccanica | Nessun commento. |
Translation Volume: 717 words Completato: Jul 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a Duracell information booklet
Marketing/Ricerche di mercato | positiva Jennifer Rodgers: early delivery, excellent quality |
Translation Volume: 168 words Completato: Jul 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a Thompson Level 2 document
Telecomunicazioni | positiva Elizabeth Nenque: Quick and Professional |
Translation Volume: 2025 words Completato: Jun 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of MicroWorld presentation
IT (Tecnologia dell'informazione) | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 3 hours Completato: Jun 2006 Languages: Da Inglese a Francese | Proofreading of a jewels catalogue
Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 219 words Completato: Jun 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a language tutor letter
Linguistica | positiva Jennifer Rodgers: Diana delivered her translation a day early, even after changes were made to the source document. She was a pleasure to work with and very understanding about the changes to the source document. I look forward to working with her again! |
Translation Volume: 46 words Completato: May 2006 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a sentence on an Elettrozeta washing machine user manual
Elettronica/Elettrotecnica, Arredamento/Apparecchi domestici | neutrale URBAN TRANSLATION SERVICES: Nessun commento. |
Translation Volume: 4712 words Completato: May 2006 Languages: Da Francese a Italiano | Traduction d'un rapport d'exploitation pour le Métro de Milan (Ansaldo)
Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione | positiva Trad'Smith: Very available |
Translation Volume: 1151 words Completato: May 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of a leaflet on Rubber Wood for Rubber Board India
Agricoltura, Materiali (Plastica, Ceramica ecc.), Foreste/Legno/Legname | Nessun commento. |
Translation Volume: 750 words Completato: May 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a digital compass watch notice
Meccanica/Ingegneria meccanica | positiva Blue Board outsourcer (5 to 10 entries): Nessun commento. |
Translation Volume: 1474 words Completato: May 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of two texts about a photographer for a glossy publication
Arte, Arti applicate, Pittura, Fotografia/Immagini (e Arti grafiche) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1977 words Completato: May 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Feeding the Fish marketing document
Fotografia/Immagini (e Arti grafiche), Marketing/Ricerche di mercato, Arte, Arti applicate, Pittura | positiva Web-Translations Limited / Web Translations: Good turnaround and excellent communication.Really friendly and professional! |
Translation Volume: 355 words Completato: May 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 1 page of an Energy Coordinating Agency technical manual
Energia/Produzione di energia | Nessun commento. |
Translation Volume: 144 words Completato: May 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a brochure for the MACEF 2006 exhibition
Arredamento/Apparecchi domestici, Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 382 words Completato: May 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a Sales Engineer job description for ITW Plexus
Risorse umane | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 2305 words Completato: Apr 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Revision of WashAndGo software website.
IT (Tecnologia dell'informazione), Computer: Software | positiva Labusga (Dr. Labusga Translation Services): Good job. No problem at all. Thank you Diana. |
Translation Volume: 258 words Completato: Apr 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Allegiance website
Affari/Commercio (generale), Gestione aziendale, Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc. | Nessun commento. |
Translation Volume: 140 words Completato: Apr 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of an Italian Permit of Stay
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 5 pages Completato: Mar 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of a EU communication letter
Org/Svil/Coop internazionale | positiva NSA Translations SA / formerly: NGA Publications: Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 1326 words Completato: Mar 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of a Windows related IT text
IT (Tecnologia dell'informazione) | Nessun commento. |
Translation Volume: 2527 words Completato: Feb 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a technical article on Turkish earthquakes
Geologia | Nessun commento. |
Translation Volume: 1489 words Completato: Feb 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Top of the Tone training course for Deutsche Bank
Affari/Commercio (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 373 words Completato: Feb 2006 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a camping-car annual tourist guide mailing
Viaggi e Turismo | positiva Rachel Morellet / Morellet : professional and reliable |
Translation Volume: 344 words Completato: Jan 2006 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of two ISO Audit certificates for Kaeser Compressori
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | positiva Wolf Translations (Birgit Wolf): Diana translated the document in a very professional manner. Working with her is always a pleasure. |
Translation Volume: 1372 words Completato: Dec 2005 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a tourism brochure
Viaggi e Turismo | positiva Rachel Morellet / Morellet : Excellent service, merci |
Editing/proofreading Volume: 6351 words Completato: Dec 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of ONE NorthEast turistic website brochure
Viaggi e Turismo | positiva NRL Group (previously Eldon Bureau): on time and to our satisfaction |
Translation Volume: 2 pages Completato: Dec 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of two divorce certificates
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | neutrale Word by Word Translations Ltd: Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 5475 words Completato: Nov 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Content review of Bristol-Myers Squibb training documents
Affari/Commercio (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 246 words Completato: Nov 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a promotional cosmetic leaflet for Alitalia
Cosmetica, Bellezza | positiva Snelvertaler.nl / Fasttranslator.com / Snabböversättare / Budget Translations: Diana has taken this job very seriously |
Translation Volume: 1371 words Completato: Nov 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a Press Release for ONE NorthEast
Viaggi e Turismo, Viaggi e Turismo | positiva NRL Group (previously Eldon Bureau): on time and to our client's satisfaction |
Translation Volume: 317 words Completato: Nov 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a UK Pension Service form
Medicina: Sistema sanitario | positiva NRL Group (previously Eldon Bureau): no problems |
Editing/proofreading Volume: 3 pages Completato: Oct 2005 Languages: Da Italiano a Inglese | Proofreading of parts of an Advertising Contract
Legale: Contratti | positiva The Living Word Language Services Ltd: Nessun commento. |
Translation Volume: 1109 words Completato: Oct 2005 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of East European TGV marketing material for SNCF
Marketing/Ricerche di mercato | positiva Nathalie YOUNG: Nessun commento. |
Translation Volume: 7 pages Completato: Oct 2005 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of Company incorporation articles and minutes for GE
Legale (generale) | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 1927 words Completato: Oct 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of technical documents related to SilentWhistle website
Internet, e-Commerce | Nessun commento. |
Translation Volume: 2 pages Completato: Oct 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of two medical articles for voluntary association
Medicina (generale) | positiva Christine Noke: very good work and quick |
Translation Volume: 1 pages Completato: Oct 2005 Languages: Da Italiano a Inglese | Translation of a Birth Certificate
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 527 words Completato: Oct 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Membership Signup Form for BBIGI website
Internet, e-Commerce | Nessun commento. |
Translation Volume: 1760 words Completato: Oct 2005 Languages: Da Inglese a Francese | Translation of vessels related technical document
Navi, Navigazione a vela, Marittimo, Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione, Navi, Navigazione a vela, Marittimo | positiva LEGIscriba: Accurate |
Translation Volume: 413 words Completato: Sep 2005 Languages: Da Francese a Inglese | Translation of technical documentation related to the testing of lifts
Ingegneria: Industriale | positiva Australian Multi Lingual Services Pty Ltd.: Nessun commento. |
Translation Volume: 600 words Completato: Sep 2005 Languages: Da Italiano a Inglese | Translation of a patent registration form
Legale: Brevetti, Marchi, Copyright, Legale: Brevetti, Marchi, Copyright | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 14300 words Completato: Sep 2005 Languages: Da Inglese a Francese | Proofreading of Atom Medical Corporation incubator manual
Medicina (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 394 words Completato: Aug 2005 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of Gourmet Voice press release
Marketing/Ricerche di mercato | positiva Robintech: Nessun commento. |
Translation Volume: 140 words Completato: Aug 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a warning label
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 3 pages Completato: Aug 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of three Birth certificates
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 140 words Completato: Aug 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a copyboard related small text
Elettronica/Elettrotecnica | Nessun commento. |
Translation Volume: 335 words Completato: Aug 2005 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a tourism brochure
Viaggi e Turismo | positiva Rachel Morellet / Morellet : professional and reliable |
Translation Volume: 1 pages Completato: Aug 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a modeling school form
Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 1 pages Completato: Aug 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of exercise equipment overlays
Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 1799 chars Completato: Jul 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a LANDesk Web Copy
Internet, e-Commerce | Nessun commento. |
Translation Volume: 4 pages Completato: Jul 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a AMX lanyard instruction manual
Elettronica/Elettrotecnica | Nessun commento. |
Translation Volume: 1 pages Completato: Jul 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a wedding certificate
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | positiva : Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 6000 words Completato: Jun 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of a 60-minute corporate subtitle translation
Gestione aziendale | positiva Feature Subtitling & Translation: Nessun commento. |
Translation Volume: 3 pages Completato: Jun 2005 Languages: Da Italiano a Francese | Translation of a criminal record
Legale (generale) | positiva Word by Word Translations Ltd: Nessun commento. |
Translation Volume: 1 pages Completato: May 2005 Languages: Da Italiano a Inglese | Translation of a work estimate
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere | positiva Word by Word Translations Ltd: Nessun commento. |
Translation Volume: 1 pages Completato: May 2005 Languages: Da Italiano a Inglese | Translation of a high school diploma
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 1500 words Completato: May 2005 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a Royal Botania furniture brochure
Botanica | Nessun commento. |
Translation Volume: 1 pages Completato: May 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a Linux Networx Marketing Ad for Fluent Inc.
IT (Tecnologia dell'informazione) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1 pages Completato: May 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Samsung electronic device strings
Elettronica/Elettrotecnica | Nessun commento. |
Translation Volume: 1 pages Completato: Apr 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a resume for an IT systems engineer
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 763 words Completato: Apr 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of an electronic insect killer instruction manual
Elettronica/Elettrotecnica | Nessun commento. |
Translation Volume: 15 pages Completato: Apr 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of ten SimEditor files
IT (Tecnologia dell'informazione) | Nessun commento. |
Translation Volume: 10 pages Completato: Apr 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a Programmable Watering System Instruction Manual
Meccanica/Ingegneria meccanica | Nessun commento. |
Translation Volume: 2 pages Completato: Apr 2005 Languages: Da Italiano a Inglese | Translation of an Allianz insurance policy articles
Assicurazioni | positiva European Translation Centre Ltd : Nessun commento. |
Translation Volume: 2306 words Completato: Mar 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of an Amcor portable air conditioner instruction manual
Elettronica/Elettrotecnica | Nessun commento. |
Translation Volume: 1 pages Completato: Mar 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a Viatronix translucent rendering system data
Elettronica/Elettrotecnica | Nessun commento. |
Translation Volume: 2 pages Completato: Mar 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a Press Release for Haas Automation Inc. machine tools
Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 367 words Completato: Mar 2005 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a detached personnel statute for Schola Europaea
Istruzione/Pedagogia | neutrale Plus! sa/nv: Nessun commento. |
Translation Volume: 5 pages Completato: Mar 2005 Languages: Da Italiano a Francese | Translation of a distribution agreement for a fashion company
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 308 words Completato: Mar 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of two Linux Networx Marketing Ads
IT (Tecnologia dell'informazione) | Nessun commento. |
Translation Volume: 3700 words Completato: Feb 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a Takara Navigation System user guide
Elettronica/Elettrotecnica | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 11 words Completato: Feb 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of a glossary listing more than 11.000 words
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere | Nessun commento. |
Translation Volume: 1238 words Completato: Feb 2005 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of two job contracts for an employee and a worker
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 2 pages Completato: Feb 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of two wedding certificates (EN>IT) (Word by Word)
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | positiva Word by Word Translations Ltd: Nessun commento. |
Translation Volume: 1376 words Completato: Feb 2005 Languages: Da Italiano a Francese | Translation of an Asset Optimization document for AMS / Cartiere del Garda
Gestione aziendale | Nessun commento. |
Translation Volume: 6100 words Completato: Feb 2005 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a mailing brochure and four letters regarding cinematography dist
Media/Multimedia | positiva Frédéric Ruth: The final client had no remark concerning the Italian translation. |
Translation Volume: 688 words Completato: Jan 2005 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of five Meteorological Station giftboxes for IDT Ltd.
Produzione manifatturiera, industriale, Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 4 pages Completato: Jan 2005 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a list of sentences related to education for a non-profit associa
Istruzione/Pedagogia | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 5 pages Completato: Dec 2004 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of a Blomberg refrigerator manual
Elettronica/Elettrotecnica | positiva URBAN TRANSLATION SERVICES: Nessun commento. |
Translation Volume: 2782 words Completato: Dec 2004 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Samsung Digital Camera user manual
Elettronica/Elettrotecnica | Nessun commento. |
Translation Volume: 7 pages Completato: Nov 2004 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of various camping-car tourist guide mailings (FR>IT) (Rachel More
Viaggi e Turismo | positiva Rachel Morellet / Morellet : professional and reliable |
Translation Volume: 1077 words Completato: Nov 2004 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of three financial documents re. FRIC I and II
Finanza (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 279 words Completato: Oct 2004 Languages: Da Italiano a Inglese | Translation of a letter to Flovetro S.p.A.
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere | positiva European Translation Centre Ltd : Nessun commento. |
Translation Volume: 3 pages Completato: Aug 2004 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a conference introductory note on mental diseases in children
Medicina (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 8 pages Completato: Aug 2004 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a leak tester machine user manual
Meccanica/Ingegneria meccanica | Nessun commento. |
Translation Volume: 441 words Completato: Aug 2004 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a Germany company contract
Affari/Commercio (generale) | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 8000 words Completato: Apr 2004 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of a Samsung digital camera user guide
Media/Multimedia | Nessun commento. |
Translation Volume: 3600 words Completato: Mar 2004 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Samsung Digital Audio Player
Elettronica/Elettrotecnica | Nessun commento. |
Translation Volume: 454 words Completato: Mar 2004 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a chess game user manual for HSBC promotion
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò | Nessun commento. |
Translation Volume: 6 pages Completato: Feb 2004 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of an annual camping-car tourist guide and two mailings
Viaggi e Turismo | positiva Rachel Morellet / Morellet : professional and reliable |
Translation Volume: 550 words Completato: Feb 2004 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of 9 pre-school toys and children telescopes
Istruzione/Pedagogia, Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò | Nessun commento. |
Translation Volume: 1265 words Completato: Jan 2004 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a commercial proposal
Affari/Commercio (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1050 words Completato: Jan 2004 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Mobile DVD Player User Guide
Elettronica/Elettrotecnica | Nessun commento. |
Translation Volume: 450 words Completato: Dec 2003 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of PC User Guide material for eMachines, Inc.
IT (Tecnologia dell'informazione) | Nessun commento. |
Translation Volume: 150 words Completato: Dec 2003 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of various IT Strings for DVD Recorder Program
Elettronica/Elettrotecnica | Nessun commento. |
Translation Volume: 1270 words Completato: Dec 2003 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a Spam Survey
Rilevamenti, Indagini | positiva European Translation Centre Ltd : Very satisfied |
Translation Volume: 5300 words Completato: Dec 2003 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a geographical itinerary for a tourist camping-car guide
Viaggi e Turismo | positiva Rachel Morellet / Morellet : professional and reliable |
Translation Volume: 2700 words Completato: Dec 2003 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of an audio car system manual
Elettronica/Elettrotecnica | Nessun commento. |
Translation Volume: 240 words Completato: Nov 2003 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a Warning message for NewTech Infosystems, Inc.
IT (Tecnologia dell'informazione) | Nessun commento. |
Translation Volume: 3800 words Completato: Oct 2003 Languages: Da Inglese a Francese | Translation of a ProCom training presentation for Menarini BV
Medicina: Farmaceutica | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Oct 2003 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of two sustainable development questionnaires for ICLEI
Rilevamenti, Indagini | positiva European Translation Centre Ltd : Nessun commento. |
Translation Volume: 200 words Completato: Oct 2003 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of various IT Strings for DVD Recorder Program
IT (Tecnologia dell'informazione) | Nessun commento. |
Translation Volume: 3 pages Completato: Nov 2002 Languages: Da Italiano a Francese | Translation of a holograph will
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | positiva Maddalena Poleggi: Nessun commento. |
Translation Volume: 6850 words Duration: Mar 2008 to Jan 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Various translations for Pantone on color management software
Fotografia/Immagini (e Arti grafiche), Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 0 days Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of MIG ISO text
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | positiva Kristan Caryl: Efficient, polite and skilled. |
Translation Volume: 0 days Languages: Da Francese a Italiano | Translation of various documents for Arjowiggins
Marketing/Ricerche di mercato, Cartario/Produzione della carta | positiva Tina D'Souza: Quality,timely delivery and good support!Will definitely work on more projects!!-Tina |
Translation Volume: 2300 words Duration: May 2008 to Aug 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of various Pantone descriptions
Arte, Arti applicate, Pittura, Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |
Translation Volume: 2900 words Duration: Aug 2008 to Sep 2008 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of “PFUE - Priorités Drogue” committee script
Legale (generale), Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc. | positiva Nathalie Young: Excellent work. Thank you |
Translation Volume: 14500 words Duration: Nov 2008 to Jan 2009 Languages: Da Inglese a Francese | Translation of a casino website
Internet, e-Commerce, Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò | Nessun commento. |
Translation Volume: 2700 words Duration: Dec 2008 to Jan 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of election material documentation
Governo/Politica | Nessun commento. |
Translation Volume: 815 words Duration: Jan 2009 to Mar 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of various Facebook applications
Internet, e-Commerce | positiva Dave Pekar: Prompt and high quality. A joy to work w/. |
Translation Volume: 10000 words Duration: Jan 2009 to Feb 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation and proofreading of various games for I-phone and I-pod
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò | positiva Jackie Ruffolo: Diana is a very responsible Translator. Projects were returned on time and following the instructions. |
Translation Volume: 24000 words Duration: Jan 2009 to Feb 2009 Languages: Da Inglese a Francese Da Inglese a Italiano | Translation of various Sony equipment user guides
Elettronica/Elettrotecnica, Marketing/Ricerche di mercato | Nessun commento. |