Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Tedesco a Italiano
Da Danese a Italiano

Emma Lenzi
Traduttrice/revisore EN/DE/DA>IT

Italia
Ora locale: 14:02 CET (GMT+1)

Madrelingua: Italiano 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Emma Lenzi is working on
info
Apr 29, 2020 (posted via ProZ.com):  Ready for a new editing! ...more »
Total word count: 0

Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Esperienza
Specializzazione:
Poesia e ProsaAlimenti e Bevande
Prodotti tessili/Abbigliamento/ModaLegale (generale)
Meccanica/Ingegneria meccanicaLegale: Contratti
Ingegneria (generale)Arte, Arti applicate, Pittura

Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Tariffe

Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Università di Pisa
Esperienza Anni di esperienza: 13 Registrato in ProZ.com: Mar 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (Università di Pisa, verified)
Da Tedesco a Italiano (Università di Pisa, verified)
Associazioni AITI, Translators without Borders
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Sito Web http://www.emmalenzi.net
Events and training
Azioni professionali Emma Lenzi sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia

I am an Italian freelance translator, proofreader and editor. My work language combinations are EN (UK, USA) >IT, DE>IT and DA>IT
I have a Master Degree in "Literary and Critical Translation" got by Pisa University and a MA in "Translation Studies" got by the University of Portsmouth (UK) through a distance learning program, where I also studied subtitling and audiovisual translation. I have also got a master in Specialized Translation (technical, law and tourism) got by Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori in Pescara, Italy.

I also attended to several professional workshop in order to be specialized in more working fields, such as cooking and food, and fashion and design.

I have been working as a freelance translator and proofreader for several publishers, translation agencies and direct clients, both Italian and foreign, since 2013 . I have translated and proofread several fiction and non- fiction books for children, for a total of more than 50 books.I have also translated and proofread travel books, texts on music and marketing, fiction and non-fiction books, technical and legal texts.

I also work as a freelance editor too, helping authors improving their works. 

I love working in a team, but I am also able to work alone. I am highly organized and can prioritize assignments. I always respect deadlines; I would define myself as flexible, open to new challenges and willing to learn the most from every job.

What I can bring to your project is several years of experience in the translation and proofreading fields, a careful eye to detail, a strong passion for my job and the wish to help you with my very best translation services. 

Parole chiave: italian, literature, translation, proofreading, EN>IT translation


Ultimo aggiornamento del profilo
Sep 4, 2024