Lingue di lavoro:
Da Inglese a Francese
Da Inglese a Spagnolo
Da Italiano a Francese

NoostiCAT
Legal & mechanical. A 2nd mother tongue

Strasbourg, Alsace, Francia
Ora locale: 07:53 CET (GMT+1)

Madrelingua: Francese 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Esperienza
Specializzazione:
TelecomunicazioniIT (Tecnologia dell'informazione)
Scienza (generale)Istruzione/Pedagogia
Automobilistico/Auto e autocarriStoria

Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted PayPal, Bonifico bancario
Esperienza Anni di esperienza: 10 Registrato in ProZ.com: Jan 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Francese (Université de Strasbourg (Robert Schumann, Louis Pasteur and Marc Bloch))
Da Inglese a Spagnolo (Universidad de Vigo)
Da Italiano a Francese (Université de Strasbourg (Robert Schumann, Louis Pasteur and Marc Bloch))
Da Francese a Spagnolo (Université de Strasbourg (Robert Schumann, Louis Pasteur and Marc Bloch))
Da Ungherese a Francese (Université de Strasbourg (Robert Schumann, Louis Pasteur and Marc Bloch))


Associazioni N/A
TeamNoosCoop
Software Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Aegisub, Trados Studio, Wordfast
Sito Web http://www.antigone.coop
Biografia

* CARUSO

French native speaker,
specialised in English to French translation since 2009, & Italian to French since 2014,
I'm now working in a cooperative team of

Spanish & Hungarian NATIVE speakers.


    ** NOOSCOOP T.A.O.

    We are qualified translators from various backgrounds & competences, united by pursuing     a human quality work in a business getting mad of digitalization & robotized behaviours. We     put stress on elaborate redactional & thorough attention for the targets :

    Not only the tongue or document, but the reader & our customer.

    Courtesy, respect of reasonable time & long-term collaborations : that's how we feel about     serious working.


*** OUR FIELDS : Mainly technics and automotive, telecom and IT
localization, or educational, newspaper but, you know, in that business, nothing such as new kinds of
documents for giving the best we can.

**** WORK & PERSONAL EXPERIENCES

translating, editing,

proofreading, postediting, transcription, subtitling

Localization for global hundreds companies
including Microsoft, eBay or Metro, & NGOs such as CARE.

I
also worked as a translation checker of official bilingual documents at
the Council of Europe before they were out of budget for
diplomatic issues...

Since 2010 : sci-fi short stories, history book & articles, political essay & wiki articles, science articles, multilingual reviewing & editing on a classic book excerpt. (Mostly original documents)

Parole chiave: italian, french, hungarian, law, patents, organizations, NGO, automotive, engineering, IT. See more.italian, french, hungarian, law, patents, organizations, NGO, automotive, engineering, IT, power, history, latin, litterature. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Apr 7, 2020