Lingue di lavoro:
Da Inglese a Francese
Da Spagnolo a Francese
Da Italiano a Francese

CJ.Ecoffet
Senior translator - economics & finance

Francia
Ora locale: 10:49 CET (GMT+1)

Madrelingua: Francese 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nessun commento fornito
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Desktop publishing, Interpreting, Project management, Software localization, Website localization
Esperienza
Specializzazione:
EconomiaEnergia/Produzione di energia
Finanza (generale)Investimenti/Titoli
Ambiente ed Ecologia

Tariffe
Da Inglese a Francese - Tariffe: 0.10 - 0.12 EUR a parola / 25 - 30 EUR all'ora
Da Spagnolo a Francese - Tariffe: 0.10 - 0.12 EUR a parola / 25 - 30 EUR all'ora
Da Italiano a Francese - Tariffe: 0.10 - 0.12 EUR a parola / 25 - 30 EUR all'ora

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 47, Risposte a domande: 32, Domande inviate: 2
Payment methods accepted Bonifico bancario
Esperienza Anni di esperienza: 15 Registrato in ProZ.com: Jul 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Francese (MBA (finance) - Bradford University School of Mana)
Associazioni N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, Indesign, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Adobe Acrobat, Adobe Creative Suite, MS Office (2010/2013/2019), Passolo, Plunet BusinessManager, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV/profile available upon request
Events and training
Azioni professionali CJ.Ecoffet sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.1).
Biografia
Native French translator with a fifteen year track record in business and financial translation, software and Web localization and internationalisation.

My experience as a translator and translation project manager includes employment with blue chip companies in IT sector, as well as contract work with established language vendors, partnership with boutique translation agencies, and freelancing, as of now.

My primary educational background is economics, business and finance (MBA degree).
Further education and training spans through Web design to renewable energy project management.

Specialty areas:

- General / specialist corporate and market finance (reports, KIIDS, prospectus, notices..)
Expertise in financial sector regulations (UCITS V, FATCA, AEOI, CRS, etc.)

- Energy sector and renewable energies
(technical experience in the photovoltaic industry)

- Thermal efficiency and energy efficient building technology

- Environmental issues (mostly topics with strong economic underlyings)

Translation environment:

CAT tool: memoQ, SDL Trados 2017/2019, various online platforms - 
OS: MS Windows (also experienced with Unix, MacOS)
- Other software: MS Office 2019/2021, Adobe Creative Suite CS5.

A few personal notes...
Queries from colleagues to whom I could be of some assistance, whether it be for terminology issues or occasional project teaming are welcome! If you are genuinely expert in market finance-related matters (translations to French or other languages), I shall be happy to hear from you to share excess workload upon client agreement (or share your CV with my clients)!

Outsourcers are also welcome to contact me (provided that rates are acceptable)!
As a loyal, reliable and dedicated professional, I naturally favour and seek long-term trustful business relationships. To that effect, I endeavour to offer fair and reasonable translation rates, emphasizing quality of translation/service and due diligence.

Important legal information: * VAT registered.
* Fully insured by a global professional liability insurance policy (PLI / E&O).
NOTE: Unfortunately, some limitations exist with regard to North America; USA or Canada-based outsourcers should take notice and acknowledge that FRANCE shall be the country of arbitration, should any dispute or claim arise (an unlikely event, of course).
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 47
(Livello PRO)


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Francese31
Da Italiano a Francese12
Da Spagnolo a Francese4
Aree generali principali (PRO)
Affari/Finanza23
Altro16
Marketing4
Tecnico/Meccanico4
Aree specifiche principali (PRO)
Finanza (generale)16
Economia7
Affari/Commercio (generale)4
Org/Svil/Coop internazionale4
Musica4
Telecomunicazioni4
Computer: Software4
Punti in 1 ulteriore area >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: traducteur français, traduction de l'anglais, italien, espagnol, vérification, relecture, post-édition, test, gestion de projet, TAO. See more.traducteur français, traduction de l'anglais, italien, espagnol, vérification, relecture, post-édition, test, gestion de projet, TAO, localisation informatique, site Web, interface machine, interface Web, application mobile, informatique, télécommunications, technologie numérique, TIC, e-commerce, commerce connecté, B2B, énergies renouvelables, solaire thermique, solaire photovoltaïque, énergie éolienne, éolien, éclairage naturel, éclairage artificiel, efficacité énergétique, thermique du bâtiment, environnement, développement durable, économie, finance, banque durable, marchés financiers, bilans, comptabilité, rapports financiers, prospectus, DICI, marchés dérivés, OPCVM, FOREX, capital-risque, capital investissement, English to French freelance translator, native Parisian French translator, economy, green economy, sustainable banking, investment banking, private equity investment, corporate finance, market finance, mutual funds, equity, FOREX, KIDDS, reports, financial reports, accounts, prospectus, digital technology, IT, imaging, software localization, UI localization, machine UI localization, web localization, mobile apps, B2B website, marketing content, telecoms, ecommerce, renewable energy, solar photovoltaic systems, solar thermal systems, energy efficiency.. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Sep 2, 2024