This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traduttrice (Italiano - Inglese) specializzata in Scienze Ambientali e della Terra, L'Industria Mineraria, Petrolio e Gas
Tipo di account
Traduttore e/o interprete freelance, Membro verificato
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volume: 6291 words Completato: May 2021 Languages: Inglese
Master's Thesis - Sociology
Editing of a master's thesis written by a non-native speaker. Thesis topic concerned the effect of social norms on pro-environmental choices.
Ambiente ed Ecologia, Psicologia, Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc.
Nessun commento.
Translation Volume: 12452 words Completato: May 2021 Languages: Da Italiano a Inglese
Dolomites Newsletter
Ongoing project: Translation of monthly newsletter of the Dolomites Foundation regarding tourism and management of the UNESCO Dolomites World Heritage Site. Content includes social media campaigns, history, management issues such as dealing with covid restrictions in the context of ecotourism, special programmes, awards, and descriptions of the geology and landscape in the World Heritage site.
Ambiente ed Ecologia, Geologia, Viaggi e Turismo
Nessun commento.
Editing/proofreading Volume: 17287 words Completato: Apr 2021 Languages: Da Tedesco a Inglese Inglese
Polar Research Brochure
Proofreading and editing of a DE>EN translation of a brochure on terrestrial polar research published by a German Federal research institute. Topics included polar geology, structural geology, petrology, geochemistry, geochronology, sedimentology, geomagnetics, remote sensing, marine seismics, Gondwana, climate change, sampling and logistics.
Ambiente ed Ecologia, Geologia, Scienza (generale)
Nessun commento.
Translation Volume: 3801 words Completato: May 2020 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Synoptic Causes of Torrential Rainfall
Paper classifying the regions of SE Spain with regard to weather patterns and their effect on patterns of torrential rainfall based on pluviometric, synoptic and teleconnective data.
Ambiente ed Ecologia, Meteorologia, Scienza (generale)
Nessun commento.
Translation Volume: 23323 words Completato: Apr 2019 Languages: Da Tedesco a Inglese
Oceanographic Research Agenda
Conceptual paper outlining a ten-year marine research agenda for a German oceanographic and climatological research institute. Topics addressed included ocean dynamics, marine ecosystems, natural and biological hazards, warning systems, biogeochemical cycles, environmental stressors, acidification, ecosystem resilience, habitat change, overfishing, invasive species, sustainable use of marine resources, renewable energies including wind energy and wave power, the blue economy, benefit sharing, ocean governance, observation and modelling systems, data systems, knowledge sharing, support of junior scientists and international cooperation.
Energia/Produzione di energia, Ambiente ed Ecologia, Meteorologia
Nessun commento.
Translation Volume: 2373 words Completato: Nov 2019 Languages:
Da Spagnolo a Inglese
Prevention of Fires Associated with Earthquakes
Report on factors conducive to fires in the wake of earthquakes and recommendations for measures to be taken to prevent them, including earthquake-resistant architectural design. Overview of plate tectonics and the causes of earthquakes, seismic monitoring, and seismic zones throughout Mexico as well as in Mexico City. History of earthquakes in Mexico and associated fatalities and other casualties as well as property damage. Preventive maintenance, structural considerations, alarm and sprinkler systems, stabilisation of flammable liquids, etc.
Architettura, Ambiente ed Ecologia, Geologia
Nessun commento.
Translation Volume: 8154 words Completato: Jun 2021 Languages: Da Tedesco a Inglese
Annual report for an environmental and structural engineering company highlighting projects in the water supply, urban drainage, wastewater treatment, hydraulic engineering, construction, environmental, geology and energy sectors.
Energia/Produzione di energia, Ingegneria (generale), Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Editing/proofreading Volume: 6308 words Completato: Aug 2020 Languages: Da Tedesco a Inglese
Renewable Fuels of Non-Biological Origin
Report of the German Energy Agency on the requirements for renewable fuels of non-biological origin in the Renewable Energy Directive (RED II)
Scienza (generale), Ambiente ed Ecologia, Energia/Produzione di energia
Nessun commento.
Translation Volume: 500 words Completato: Nov 2019 Languages: Da Italiano a Inglese
Bioreactor Parameters
Table of input parameters for the design of an activated bioreactor for wastewater treatment.
Biologia (Biotecnologia, Biochimica, Microbiologia), Chimica; Scienze/Ingegneria chimica, Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Translation Volume: 2406 words Completato: Jan 2021 Languages: Da Tedesco a Inglese
Emerging Technologies
Newsletter on emerging technologies. Included articles on sustainable synthetic materials, digital healthcare, renewable energies, gene sequencing and genotyping.
Energia/Produzione di energia, Ambiente ed Ecologia, Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 2625 words Completato: Oct 2019 Languages: Da Italiano a Inglese
Bioreactor Calculations
Design calculations and process description for an ultrafiltration water purification plant, including a biological reactor. The report includes pump specifications and an overview of MBR technology.
Chimica; Scienze/Ingegneria chimica, Energia/Produzione di energia, Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Translation Volume: 1319 words Completato: Nov 2018 Languages: Da Tedesco a Inglese
Promotion of Digital Procurement Platform for Wind Energy
Promotion of a digital platform to facilitate usage of surplus energy generated by wind farms and reduce the incidence of curtailments.
Energia/Produzione di energia, Ambiente ed Ecologia, Marketing/Ricerche di mercato
Nessun commento.
Translation Volume: 16870 words Completato: Oct 2018 Languages: Da Tedesco a Inglese
Inspection and Maintenance Protocol for Wind Turbines
Protocol for the inspection and maintenance of wind turbines including health and safety measures, assembly and disassembly of the rotor blade, installation of the rotor blade, replacement of the rotor blade, bearing replacement, lubrication of the yaw gear ring, inspection of the slip ring, determination of the gearbox backlash, installation of gearbox oil bypass filtration, installation of the blade bearing cover, replacement of the rectifier, replacement of the frequency converter and alignment of the generator.
Energia/Produzione di energia, Ingegneria (generale), Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Translation Volume: 1450 words Completato: Sep 2018 Languages: Da Tedesco a Inglese
Testing of Wind Turbines
Protocol for the testing of the service elevator on a wind turbine.
Energia/Produzione di energia, Ingegneria (generale), Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Translation Volume: 459 words Completato: Jun 2018 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Release of Wind Turbine Blades
Step-by-step instructions for releasing the blades of a wind turbine using a programmable logic controller (PLC).
Energia/Produzione di energia, Ingegneria (generale), Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Translation Volume: 766 words Completato: Apr 2018 Languages: Da Tedesco a Inglese
Local Heating Network
Promotion of a mini-substation for local heating networks
Energia/Produzione di energia, Ingegneria (generale), Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Translation Volume: 8770 words Completato: Apr 2018 Languages: Da Italiano a Inglese
Environmental Impact Statement
Environmental impact statement for a manufacturer of office furniture. Study topics included: geomorphological and hydrogeological properties, seismic risk, information on the company's history and activities, consumption of water, fuels, electricity, raw materials and chemicals, risk of fire, atmospheric emissions, ozone-depleting substances, PCBs, oil and used oil, wastewater, waste, noise pollution, odours, vibration, fugitive dust, electromagnetic pollution, ionizing radiation, soil and subsoil, cement and asbestos coatings, traffic and visual impact.
Ambiente ed Ecologia, Geologia
Nessun commento.
Translation Volume: 9215 words Completato: Jan 2018 Languages: Da Tedesco a Inglese
Environmental Funding
Website for an environmental project management company with a description of their various funding programs as well as their research, innovation and monitoring activities.
Energia/Produzione di energia, Ambiente ed Ecologia, Scienza (generale)
Nessun commento.
Translation Volume: 6753 words Completato: Dec 2017 Languages: Da Tedesco a Inglese
Energy, Environment, Health and Safety
Annual Energy, Environment, Health and Safety report for an electronics manufacturer.
Energia/Produzione di energia, Ambiente ed Ecologia, Sicurezza
Nessun commento.
Translation Volume: 320 words Completato: Oct 2017 Languages: Da Tedesco a Inglese
Oceanographic Research Vessel
Press release about the research conducted on an oceanographic research vessel in the Pacific Ocean including meteorological studies, hot springs, manganese nodules and more.
Ambiente ed Ecologia, Geologia, Navi, Navigazione a vela, Marittimo
Nessun commento.
Translation Volume: 205 words Completato: Oct 2017 Languages: Da Tedesco a Inglese
Terrestrial Ecosystems
Brochure for a foundation which manages and funds scientific research and education
Ambiente ed Ecologia, Geologia, Scienza (generale)
Nessun commento.
Translation Volume: 1570 words Completato: Sep 2017 Languages: Da Tedesco a Inglese
Wind Turbine Platform Technology
Brochure about wind energy platform technology upgrades for enhancing potential outcomes of tendering processes for onshore wind farms. Topics included noise emissions reductions, need-activated nighttime marking for air traffic safety, optimisation and repowering vs. replacement, and nature conservation considerations.
Energia/Produzione di energia, Ingegneria (generale), Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Translation Volume: 70 words Completato: Sep 2017 Languages: Da Tedesco a Inglese
Instrumentation for Field Sites and Laboratories
Promotional blurb regarding instrumentation for instrumented outdoor field sites and laboratories for environmental research in the areas of forestry, landscape development, natural hazards, snow and hydrological processes in Switzerland
Meteorologia, Geologia, Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Translation Volume: 9622 words Completato: Aug 2017 Languages: Da Tedesco a Inglese
Coastal, Marine and Polar Research for Sustainability
Booklet on Coastal, Marine and Polar Research for Sustainability. Topics included the challenges of coastal, marine and polar research, the political and programmatic context, international cooperation, global climate change, ecosystems and biodiversity, biogeochemical cycles and energy flows, natural hazards, the sustainable use of resources, governance and participation, research vessels, measurement and monitoring, data and information infrastructure, modelling, innovative technologies, and funding.
Scienza (generale), Meteorologia, Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Translation Volume: 31548 words Completato: Aug 2017 Languages: Da Tedesco a Inglese
Environmentally Friendly Cleaning
How-to book on the use of common household products for cleaning, health and beauty and other applications.
Chimica; Scienze/Ingegneria chimica, Ambiente ed Ecologia, Arredamento/Apparecchi domestici
Nessun commento.
Translation Volume: 1262 words Completato: Jul 2017 Languages: Da Tedesco a Inglese
Landscape Research
Description of the range of activities at a Landscape Research Centre from landscape history, to landscape ecology, to social and economic issues in the three fundamental areas of research, teaching and transfer of knowledge. Additional topics include urban green spaces, biodiversity, landscape surveillance, 3D modelling based on stereoscopic images, monitoring of temporal and spatial landscape development, and international cooperation.
Geologia, Geografia, Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Translation Volume: 9526 words Completato: Jul 2017 Languages: Da Tedesco a Inglese
Environmental Research Web Site
Web site for a foundation that manages and funds scientific research and education. Topics included the use of underground geosystems for the storage of natural gas, geothermal heat and hazardous waste in georeservoirs and the environmental ramifications thereof, the sustainable use of coastal and deep sea resources, science partnerships for the assessment of complex earth system processes, climate change and other anthropogenic environmental influences such as slash-and-burn, plastics and overfishing, polar research, training and support for junior scientists, blog entries from an oceanographic research expedition, the protection of vulnerable coastal areas, natural disaster mitigation, the chemical, biological, physical and geological aspects of oceanography, the development of a knowledge base, the ecological aspects of deep sea mining, research into the Earth's gravitational and magnetic fields, satellite observation, undersea photography, and more.
Meteorologia, Geologia, Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Translation Volume: 1353 words Completato: Jul 2017 Languages: Da Tedesco a Inglese
Snow Research in Switzerland
Article about research into the environmental and socio-economic impacts of snow. Topics included snowpack stability tests and avalanche warning systems, the effect of climate change on permafrost, natural and cultural landscapes, modelling for the prediction of avalanches, rockfalls, debris flows and flooding, research into snow structure, environmental monitoring at instrumented field sites, and phase transformations.
Ambiente ed Ecologia, Geologia, Meteorologia
Nessun commento.
Translation Volume: 449 words Completato: Jul 2017 Languages: Da Tedesco a Inglese
Polar Ice Cap Research
Article regarding the ways in which historical data can be gathered from polar and alpine glacial ice cores with additional information on the differences between polar and glacial ice, meteorological factors, computer tomography, and climate simulations.
Ambiente ed Ecologia, Geologia, Meteorologia
Nessun commento.
Translation Volume: 931 words Completato: Jun 2017 Languages: Da Tedesco a Inglese
Forest Biodiversity
Description of master degree programme in Forest Diversity including requirements and examples of past theses as well as a description of the Swiss forest biodiversity programme and its research focal points such as the differences between old-growth forests and silviculture and the effectiveness of Swiss forest reserve policy.
Foreste/Legno/Legname, Ambiente ed Ecologia, Botanica
Nessun commento.
Translation Volume: 617 words Completato: Jun 2017 Languages: Da Tedesco a Inglese
Environmental Modeling
Short description of the purpose and types of environmental modeling including physical models for processes such as diffusion, melting processes or heat transfer, statistical models for correlating data series, dynamic models for describing value changes, such as tree density, and the resulting impacts, theoretical models for describing relationships (e.g. predator vs. prey or symbiotic relationships) and agent-based models for sociological studies.
Matematica e Statistica, Foreste/Legno/Legname, Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Translation Volume: 730 words Completato: Jun 2017 Languages: Da Tedesco a Inglese
Nutrient Cycles and Biodiversity
Article describing the role of chemicals from agricultural fertilisers on the erosion of biodiversity as well as related research projects.
Ambiente ed Ecologia, Botanica, Agricoltura
Nessun commento.
Translation Volume: 369 words Completato: May 2017 Languages: Da Tedesco a Inglese
Effects of Extreme Weather
Article about the effects of climate change and weather extremes on ecological systems and on society. Topics included effects such as forest fires, droughts, flooding, heat waves, and storms as well as the creation of a knowledge base for early detection so that forestry services, forest managers and policy makers can correctly assess the climate risks and apply adaptive measures.
Botanica, Meteorologia, Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Translation Volume: 693 words Completato: May 2017 Languages: Da Tedesco a Inglese
Environmental Risk Management
Article on environmental risk management and minimisation with a discussion of the differences between hazard and risk and a special section on risk management in winter sports areas such as ski resorts.
Foreste/Legno/Legname, Meteorologia, Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Translation Volume: 4016 words Completato: May 2017 Languages: Da Tedesco a Inglese
Modernisation of Lignite-Fired Power Plants
Technical document outlining the process by which an existing lignite-based power plant can be upgraded.
Ingegneria (generale), Energia/Produzione di energia, Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Translation Volume: 677 words Completato: May 2017 Languages: Da Tedesco a Inglese
Biodiversity, Conservation and Old-Growth Forests in Switzerland
Article on research into biodiversity in Switzerland's few remaining old-growth forests. Monitoring of symbiotic communities as well as xylobionts and their deadwood habitats. Effects of climate change on old-growth forests (forest fires, droughts, tree species). Forest management in the face of extreme conditions.
Botanica, Ambiente ed Ecologia, Foreste/Legno/Legname
Nessun commento.
Translation Volume: 2577 words Completato: Apr 2017 Languages: Da Tedesco a Inglese
Landscape Development
Article on sustainable landscape development focusing on the interactions between landscape, man and biodiversity and the development of decision-making bases for the sustainable use of land, renewable energy and hydroelectric power. Topics included landscape change, sustainable settlements, quality and value of the landscape, spatial patterns and relationships, landscape ecology, landscape planning, environmental changes, landscape monitoring, modelling and future scenarios, health and recreation, and renewable energies.
Architettura, Ambiente ed Ecologia, Geografia
Nessun commento.
Translation Volume: 2620 words Completato: Mar 2017 Languages: Da Tedesco a Inglese
Drinking Water Protection
Proposal for criteria for the identification of Persistent, Mobile and Toxic (PMT) substances to protect raw water for the production of drinking water under the EU REACH regulation.
Chimica; Scienze/Ingegneria chimica, Ambiente ed Ecologia, Governo/Politica
Nessun commento.
Translation Volume: 5017 words Completato: Feb 2017 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Urban Climatology
A peer-reviewed study of the effects of urbanisation on the development of microclimates with detailed descriptions of the urban climates of the six largest cities in Latin America and the causative factors based on an exhaustive literature review. Discussion of heat islands, greenhouse gas emissions, urban planning and mitigation measures.
Ambiente ed Ecologia, Meteorologia, Scienza (generale)
Nessun commento.
Translation Volume: 2122 words Completato: Oct 2016 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Landscape and Regional Competitive Capacity
Academic article on the contribution of landscape to branding and the sense of place as factors in regional competitive capacity
Economia, Geografia, Marketing/Ricerche di mercato
Nessun commento.
Translation Volume: 5476 words Completato: Sep 2016 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Supraglacial Coverage in the Chilean Andes
Academic article on the application of spectral indices using Landsat images for the detection of supraglacial coverage and its recent variability in the Central Chilean Andes
Geografia, Meteorologia, Geologia
Nessun commento.
Translation Volume: 1579 words Completato: Mar 2016 Languages: Da Italiano a Inglese
Plant Protection Products
Decree of authorization for plant protection products
Agricoltura, Chimica; Scienze/Ingegneria chimica, Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Translation Volume: 4771 words Completato: Jul 2016 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Spatio-temporal Concentration of Daily Precipitation
Academic article on the spatio-temporal concentration of daily precipitation in the contiguous United States
Geografia, Scienza (generale), Meteorologia
Nessun commento.
Translation Volume: 6679 words Completato: Jun 2016 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Temporal Fractality of Precipitation
Analysis of the fractal dimension of precipitation in mainland Spain and the Balearic Islands
Geografia, Scienza (generale), Meteorologia
Nessun commento.
Translation Volume: 3689 days Completato: Nov 2015 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Academic Article on Spatial Behaviour of Temporal Fractality of Precipitation
Spatial behaviour of temporal fractality of precipitation in mainland Spain and the Balearic islands. Introduction, methodology, results, conclusions and discussion.
Scienza (generale), Meteorologia, Geografia
Nessun commento.
Editing/proofreading Volume: 8804 words Completato: Nov 2015 Languages: Inglese
Application of CoKriging Techniques for the Estimation of Hail Size
Academic article on the application of a new methodology for estimating hail size (conducted on the Iberian Peninsula)
Scienza (generale), Meteorologia, Geografia
Nessun commento.
Translation Volume: 679 words Completato: Jul 2015 Languages: Da Tedesco a Inglese
Catalogue of Products for the Treatment of Wastewater and Sludge
Catalogue of products for the treatment of wastewater and sludge including metallic salts, flocculants, nutrients, defoaming agents, binding agents, deaerators, odour eliminators, and neutralising agents.
Chimica; Scienze/Ingegneria chimica, Ingegneria: Industriale, Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Editing/proofreading Volume: 11297 words Completato: Mar 2015 Languages: Da Tedesco a Inglese
Tsunami Early Warning System
Report on the development of the German-Indonesian Tsunami Early Warning System including a description of the causative factors for the development of tsunamis as a result of seismic activity, the human and environmental toll of this type of natural disaster, early warning signs, and various means of conveying early warnings to those in danger as well as awareness campaigns and disaster training.
Ambiente ed Ecologia, Org/Svil/Coop internazionale, Meteorologia
Nessun commento.
Translation Volume: 3955 words Completato: Feb 2015 Languages: Da Italiano a Inglese
Tunneling: Expansion of Milan Metro
Report on the extension of the underground transport system in Milan in preparation for EXPO 2015. Topics included were technical details of the machinery and procedures used for boring, cladding and sealing of the tunnels, design specifications and geographical considerations, linkups with other major transportation hubs, financing and operation.
Industria edilizia/Ingegneria civile, Geologia, Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione
Nessun commento.
Translation Volume: 373 words Completato: Dec 2014 Languages: Da Italiano a Inglese
Urban Planning Feasibility Study
Table comparing several proposals for urban planning including legal/permitting steps required for each option
Geografia, Industria edilizia/Ingegneria civile, Governo/Politica
Nessun commento.
Translation Volume: 783 words Completato: Dec 2014 Languages: Da Tedesco a Inglese
Onboard Wastewater Treatment
Rebuttal of a critique of an expert witness report detailing the technical inspection of an onboard wastewater treatment system.
Ingegneria (generale), Ambiente ed Ecologia, Navi, Navigazione a vela, Marittimo
positiva TEXTKING AG: It is always a pleasure to work with Ms Pavlik!
Translation Volume: 5532 words Completato: Nov 2014 Languages: Da Tedesco a Inglese
Solar Energy Systems
Website localization for a company that designs and manufactures photovoltaic systems. Translation included benefits of solar energy, product details and company history.
Ambiente ed Ecologia, Ingegneria (generale), Energia/Produzione di energia
positiva TEXTKING AG: Ms. Pavlik is extremely thorough and professional. She delivers projects on time and is very meticulous regarding both form and subject matter. Her translations are accurate and well accomplished, and she's always available to clarify any questions.
Translation Volume: 1400 words Completato: Oct 2014 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Concentrate Thickener Load Measurement
Procedural manual for concentrator management at an open pit copper mine including health and safety precautions, emergency procedures, procedures for good environmental practices and for the recording of environmental incidents
Ambiente ed Ecologia, Metallurgia/Fonderia, Miniere e Minerali/Pietre preziose
Nessun commento.
Translation Volume: 15241 words Completato: Oct 2014 Languages: Da Tedesco a Inglese
Biocide-Free Fouling Protection for Mariculture
Study of copper-free anti-fouling agents for use as coatings on fishing nets and cages in mariculture operations. Included description of experimental set-up and methodology; technical comparison of various coatings using stress tests to analyse shear stability, hydrodynamic biomass simulations using simulated cage nets, and washing trials; settling rate calculations for periphytic marine organisms, and a discussion of the ecological benefits of biocide-free coatings.
Ambiente ed Ecologia, Biologia (Biotecnologia, Biochimica, Microbiologia), Industria della pesca
Translation Volume: 872 words Completato: Oct 2014 Languages: Da Tedesco a Inglese
Onboard Sewage Treatment
Expert witness report detailing a technical review of an onboard sewage treatment system.
Navi, Navigazione a vela, Marittimo, Ambiente ed Ecologia, Ingegneria (generale)
positiva TEXTKING AG: Ms. Pavlik is extremely thorough and professional. She delivers projects on time and is very meticulous regarding both form and subject matter. Her translations are accurate and well accomplished, and she's always available to clarify any questions.
Translation Volume: 2454 words Completato: Oct 2014 Languages: Da Tedesco a Inglese
Small Wastewater Treatment Systems in Europe
Article on the requirements for decentralised wastewater treatment systems as construction products according to the EU Construction Products Regulation including testing, CE marking and certification.
Governo/Politica, Ambiente ed Ecologia, Ingegneria (generale)
positiva TEXTKING AG: Ms. Pavlik is extremely thorough and professional. She delivers projects on time and is very meticulous regarding both form and subject matter. Her translations are accurate and well accomplished, and she's always available to clarify any questions.
Translation Volume: 1912 words Completato: Sep 2014 Languages: Da Tedesco a Inglese
Optimization of Energy Economy
Description of measures taken by a manufacturing firm and its employees to optimize the corporate energy economy including carpooling, car fasting and cycling initiatives, natural cooling, thermal insulation of manufacturing equipment, optimization of production processes, waste prevention, use of renewable and decentralized energy, construction of an energy ring, heat storage, and in-house power generation.
Energia/Produzione di energia, Ambiente ed Ecologia, Produzione manifatturiera, industriale
Translation Volume: 514 words Completato: Aug 2014 Languages: Da Tedesco a Inglese
Power-to-Gas Systems
Description of the P2G process, its use in the storage or renewable energy, and its environmental benefits.
Ambiente ed Ecologia, Energia/Produzione di energia, Chimica; Scienze/Ingegneria chimica
positiva TEXTKING AG: Ms. Pavlik is extremely thorough and professional. She delivers projects on time and is very meticulous regarding both form and subject matter. Her translations are accurate and well accomplished, and she's always available to clarify any questions.
Translation Volume: 596 words Completato: Apr 2014 Languages: Da Tedesco a Inglese
Climate & Sustainability Seminar
Informational article promoting seminars on climate and sustainability as well as related political, social and economic issues.
Ambiente ed Ecologia, Istruzione/Pedagogia, Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc.
Translation Volume: 308 words Completato: Mar 2014 Languages: Da Tedesco a Inglese
Ecological Poem
Poem emphasizing personal responsibility for ecological issues. Interesting project in that it needed to rhyme.
Ambiente ed Ecologia, Poesia e Prosa, Governo/Politica
Nessun commento.
Translation Volume: 4035 words Completato: Mar 2014 Languages: Da Italiano a Inglese
Inert Gas System
Documentation of an incident involving the inert gas system on board an oil tanker including translation of the deck log book, engine room log book, various statements, a description of standard operating procedures and the results of a laboratory analysis.
Navi, Navigazione a vela, Marittimo, Scienze e ingegneria petrolifera, Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione
Translation Volume: 9834 words Completato: Feb 2014 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Mine Plan
Mine plan for a proposed gold mine in South America including descriptions of site visits, geological context, results of metallurgical testing, modelling results, descriptions of facilities and equipment required, projected operating costs, and estimates of recovery for both open pit and underground mining.
Geologia, Metallurgia/Fonderia, Miniere e Minerali/Pietre preziose
Nessun commento.
Translation Volume: 1282 words Completato: Feb 2014 Languages: Da Tedesco a Inglese
Biogas Plants
Proposal for a research and development project for a modular compact biogas plant outlining background information on biogas production (materials used, etc.), uses of biogas, optimisation processes, construction details, compatibility with agricultural operations, environmental considerations, cost-effectiveness and the advantages of mobility. Accompanied by a powerpoint presentation of the same.
Agricoltura, Energia/Produzione di energia, Ambiente ed Ecologia
positiva Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): It is always a peasure to work with you on translation projects!
Translation Volume: 325 words Completato: Mar 2014 Languages: Da Tedesco a Inglese
Desalinization Plants
PR blurb about the installation of desalinization plants in third world countries
Ambiente ed Ecologia, Nutrizione, Scienza (generale)
Nessun commento.
Translation Volume: 2270 words Completato: Jan 2014 Languages: Da Tedesco a Inglese
Hailstorms in Germany
Two documents: 1) A report on the intensity of hailstorms in Germany, damage resulting from the hailstorms, and the coordination of insurance companies to respond to the related insurance claims and 2) An interview with the director of an insurance company regarding his company's response to insurance claims arising from the hail damage.
Ambiente ed Ecologia, Assicurazioni, Meteorologia
positiva Blue Board outsourcer (50 to 100 entries): Nessun commento.
Translation Volume: 17590 words Completato: Nov 2013 Languages: Da Tedesco a Inglese
Geologic Database
Database containing geological descriptions of units within the Austrian Alps. Focus on tectonic and depositional processes, structure and lithology
Geologia
positiva Geological Survey of Austria: Nessun commento.
Translation Volume: 4100 words Completato: Jun 2013 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Environmental & Social Baseline Study: Geomorphology
Description of the geomorphologic setting including topography and tectonic, hydrologic and erosional influences for a mining exploration project in South America.
Miniere e Minerali/Pietre preziose, Geologia, Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Translation Volume: 6093 words Completato: Jun 2013 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Environmental & Social Baseline Study: Geology
A description of the geologic setting, including the mineralogy and petrology of stratigraphic units, a structural analysis, and the causative geologic processes for a mining exploration project in South America
Miniere e Minerali/Pietre preziose, Geologia, Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Translation Volume: 15953 words Duration: May 2013 to Jun 2013 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Expert Witness Reports
A series of expert witness testimonies regarding the impacts of the construction of an oil pipeline on fish farming activities in South America
Ambiente ed Ecologia, Industria della pesca, Scienze e ingegneria petrolifera
Nessun commento.
Editing/proofreading Volume: 13238 words Completato: Jun 2013 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Environmental & Social Baseline Study: Natural Hazard
Editing and proofreading of an analysis of natural hazards, such as landslides, rockfalls and other erosional processes, earthquakes, volcanic eruptions and flooding, for a mining exploration project in South America.
Miniere e Minerali/Pietre preziose, Geologia, Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Translation Volume: 37092 words Completato: May 2013 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Environmental & Social Baseline Study: Vegetation
Description of a vegetative cover survey for a mining exploration project in South America, mostly related to grasslands and epiphytes
Miniere e Minerali/Pietre preziose, Ambiente ed Ecologia, Botanica
Nessun commento.
Editing/proofreading Volume: 36496 words Completato: May 2013 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Environmental & Social Baseline Study: Vegetation
Proofreading, editing and consistency check (coordinating parts translated by various team members) for a report on the vegetative cover survey for a mining exploration project in South America.
Botanica, Ambiente ed Ecologia, Miniere e Minerali/Pietre preziose
Nessun commento.
Translation Volume: 6105 words Completato: Apr 2013 Languages: Da Tedesco a Inglese
Report on Environmental Impacts of Construction and Housing
Construction and Housing section of the Annual Report of a federal Environment Agency. Topics included environmental impacts of the construction and housing sector and proposed measures for mitigation: thermal rehabilitation of buildings to meet energy-efficiency standards, effects of climate change, recycling of building materials, development of energy-efficient building materials, urban development as a land conservation measure, pollutants in building materials and their effect on human health, indoor air quality, eco-labeling, etc.
Industria edilizia/Ingegneria civile, Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Editing/proofreading Volume: 32492 words Completato: Apr 2013 Languages: Da Tedesco a Inglese
QC of Environment Agency Annual Report
Final QC, editing, consistency and format check of annual report for a federal environment agency. Topics included Climate Protection, Construction and Housing, Noise Pollution, Marine Conservation, Renewable Energy, Human Health Factors, Urban Development and Transportation
Ambiente ed Ecologia
Nessun commento.
Translation Volume: 17552 words Completato: Apr 2013 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Environmental & Social Baseline Study: Landscape, Noise & Traffic
Landscape, Noise & Traffic section of and Environmental & Social Baseline Study for a mining exploration project in South America. Topics included topographic modeling and descriptions of viewsheds, visibility and landscape quality analyses, observations of flora, fauna, hydrologic and geologic features, land use, human activity, and auditory and olfactory surveys as well as aesthetic, biophysical and geologic attributes and a summary of the social and historical context.
Antropologia, Ambiente ed Ecologia, Miniere e Minerali/Pietre preziose
Nessun commento.
Translation Volume: 1190 words Completato: Mar 2013 Languages: Da Italiano a Inglese
Keynote Address on Tunneling
Keynote address discussing the history and future of tunneling in Switzerland and its effect on land use and quality of life
Industria edilizia/Ingegneria civile, Geografia, Beni immobili
positiva Dialog Translations : Barbara is extremely reliable, thorough and communicative.
Translation Volume: 638 words Completato: Feb 2013 Languages: Da Tedesco a Inglese
Modeling of Sewer Systems and Surface Water
An evaluation of various models used for sewer system design, taking into account such hydrologic parameters as surface runoff, infiltration, wetting, surface depression, etc.
Industria edilizia/Ingegneria civile, Ambiente ed Ecologia
positiva Dialog Translations : Barbara is extremely reliable, thorough and communicative.
Translation Volume: 8644 words Completato: Jan 2013 Languages: Da Italiano a Inglese
Assessment of Residual Gas Reserves
This was a report on the results of modeling carried out in order to simulate and estimate gas originally in place (GOIP) and residual gas reserves in a natural gas reservoir. The report included a description of the geologic setting including structural features and hydraulic properties of the lithology, details of the parameters used in setting the model up, and results of the simulations.
Ambiente ed Ecologia, Geologia, Scienze e ingegneria petrolifera
positiva Dialog Translations : Barbara is extremely reliable, thorough and communicative.
Translation Volume: 505 words Completato: Jan 2013 Languages: Da Tedesco a Inglese
Hydrocarbon Storage Caverns
Letter regarding concerns regarding the technical aspects of a presentation made about the storage of natural gas in underground caverns
Ambiente ed Ecologia, Scienze e ingegneria petrolifera, Scienze e ingegneria petrolifera
positiva Dialog Translations : Barbara is extremely reliable, thorough and communicative.
Translation Volume: 4964 words Completato: Oct 2012 Languages: Da Tedesco a Inglese
Decentralised Energy Web Site Localisation
Web site localisation for an NGO offering decentralised energy concepts
Energia/Produzione di energia, Marketing/Ricerche di mercato
Nessun commento.
Translation Volume: 27496 words Completato: Aug 2012 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Hydrogeologic Database
This was a portion of a large database on the locations, topography and characteristics of springs located throughout an extensive region in Colombia.
Translation Volume: 1122 words Completato: May 2012 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Geologic History of the Bardenas Reales
This was a history of the geologic processes leading to the formation of the Bardenas Reales badlands in northeastern Spain. The translation will be used in an interactive display for tourists in the National Park.
Translation Volume: 250 words Completato: Apr 2012 Languages: Da Tedesco a Inglese
Geotechnical Study
A short description of the results of a cone penetrometer test
Ingegneria (generale), Geologia
Nessun commento.
Translation Volume: 1448 words Completato: Feb 2021 Languages: Da Italiano a Inglese
Gastric Balloon
Marekting material for an implantable gastric balloon used for weight loss applications. Text included information on the technological background and implantation of the device, how it works, the role of nutrition, results, the correlation of obesity with Covid-19, treatment of diabetes and the background of the manufacturer.
Marketing/Ricerche di mercato, Medicina (generale), Medicina: Strumentazione
Nessun commento.
Translation Volume: 1631 words Completato: Mar 2020 Languages: Da Tedesco a Inglese
Coronavirus Research
Summary report on various studies regarding the treatment of COVID-19 and avenues for the development of a vaccine plus a brief analysis of the economic impact of the pandemic in terms of new business start-ups. Identification of 14 research frontiers.
Medicina: Sistema sanitario, Medicina: Farmaceutica, Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc.
Nessun commento.
Translation Volume: 1076 words Completato: Jun 2019 Languages: Da Tedesco a Inglese
Dental Products Brochure
B2B marketing brochure for dental solutions including sectional matrix systems, 3D fusion matrix bands, 3D fusion wedges, 3D fusion rings, separtor ring forceps, whitening strips, and training courses.
Medico: Odontoiatria
Nessun commento.
Translation Volume: 83 words Completato: Apr 2019 Languages: Da Tedesco a Inglese
Dental Implant Instructions
Technical instructions for the replacement of a dental implant
Medico: Odontoiatria
Nessun commento.
Editing/proofreading Volume: 14 pages Completato: Nov 2019 Languages: Da Italiano a Inglese
Surgical Microscope for Dental Surgery
Overview of the use of the surgical operating microscope in dentistry including history, advantages and disadvantages in terms of results, efficiency and ergonomics, various types of lighting, maginification factors, microscope anatomy, accessories (including assistant scope), applications (including root canals), microscope selection, instructions for use, documentation and positioning
Translation Volume: 4267 words Completato: Jun 2015 Languages: Da Tedesco a Inglese
Clinical Study on Mini-Dental Implants
Clinical study of the effects of miniature dental implants on occlusal force, masticatory efficiency and oral health-related quality of life.
Medicina: Sistema sanitario, Medico: Odontoiatria, Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc.
Nessun commento.
Translation Volume: 281 words Completato: May 2019 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Clinical Case Study - Negative Pressure Therapy
Clinical case history on the use of negative pressure wound therapy for a foot wound in a diabetic patient.
Medicina: Sistema sanitario, Medicina: Strumentazione, Scienza (generale)
Nessun commento.
Translation Volume: 10534 words Completato: Sep 2019 Languages: Da Tedesco a Inglese
Enzyme Replacement Therapy for Hypophosphatasia
Results of clinical trial on efficacy of a medicinal product for long-term enzyme replacement therapy in treating bone involvement related to hypophosphatasia.
Medicina (generale), Medicina: Sistema sanitario, Medicina: Farmaceutica
Nessun commento.
Translation Volume: 512 words Completato: Jun 2019 Languages: Da Italiano a Inglese
Clinical Trial - Decision of Ethics Committee
Request for additional information and issuance of favourable opinion by a Research Ethics Committee regarding documents submitted for the clinical trial of a medication for the treatment of autoimmune pulmonary alveolar proteinosis
Medicina (generale), Medicina: Sistema sanitario, Medicina: Farmaceutica
Nessun commento.
Translation Volume: 8189 words Completato: Dec 2019 Languages: Da Italiano a Inglese
Autoimmune Pulmonary Alveolar Proteinosis
Correspondence and attachments regarding a request for a change to a Phase II/III clinical trial of a medication for the treatment of autoimmune pulmonary alveolar proteinosis, denial, response to comments and subsequent approval of request.
Scienza (generale), Medicina: Farmaceutica, Medicina: Sistema sanitario
Nessun commento.
Translation Volume: 17977 words Completato: Sep 2019 Languages: Da Italiano a Inglese
Substantial Amendment to Clinical Trial
Application for a substantial amendment to a randomised, double-blind, placebo-controlled multicentre clinical trial of a treatment for autoimmune pulmonary alveolar proteinosis with attachments and the decision issued with regard to same.
Medicina: Sistema sanitario, Medicina (generale), Medicina: Farmaceutica
Nessun commento.
Translation Volume: 5897 words Completato: Jun 2019 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Substantial Amendment to Clinical Trial
Application for a substantial amendment to the clinical trial of a medication for treating Autoimmune Pulmonary Alveolar Proteinosis with attachments plus conditional declarations of approval on the part of various regulatory agencies
Medicina (generale), Medicina: Sistema sanitario, Medicina: Farmaceutica
Nessun commento.
Translation Volume: 1293 words Completato: Jul 2019 Languages:
Da Italiano a Inglese
Decision regarding Initiation of a Clinical Trial
Statement of decision regarding authorisation to initiate a clinical trial to study the safety and efficiency of an aortic valve system. The statement outlined the basis of the decision which included sample size, safety considerations, inconsistencies in equipment usage, adequacy of procedural descriptions, biocompatibility and adequacy of documentation, among others.
Translation Volume: 3738 words Completato: Sep 2019 Languages: Da Italiano a Inglese
Template for Clinical Trial Agreement
Template for conditions and procedures for an agreement regarding the execution of a clinical trial of an experimental drug, including confidentiality stipulations.
Translation Volume: 2875 words Completato: Aug 2019 Languages:
Da Italiano a Inglese
App for Clinical Trial Patients
SMS text messages for a reminder app for patients in a clinical trial. Messages included appointment reminders, explanations of what to expect (types of tests to be conducted during visits), instructions on how to prepare and self-administer the study drug, drug interactions, etc.
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere, Medicina: Sistema sanitario, Medicina: Farmaceutica
Nessun commento.
Translation Volume: 196 words Completato: Sep 2019 Languages: Da Tedesco a Inglese
Medical Report
Diagnostic medical report
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere, Medicina (generale), Medicina: Sistema sanitario
Nessun commento.
Translation Volume: 2075 words Completato: Jul 2019 Languages: Da Tedesco a Inglese
Cardiac Catheterisation Findings Report
Cardiac catherisation findings report. Description of catheterisation procedure, diagnosis before and after implantation, and test results.
Medicina (generale), Medicina: Cardiologia, Medicina: Sistema sanitario
Nessun commento.
Translation Volume: 238 words Completato: Jun 2012 Languages: Da Tedesco a Inglese
Research Paper: Myofascial Technique
This was a student research paper regarding improved mobility through the application of a specific fascial technique.
Medicina (generale), Medicina: Sistema sanitario, Scienza (generale)
Translation Volume: 3400 words Completato: Jun 2015 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Research Paper on Synthesis of Neuroleptic Drugs
Research paper on the synthesis of semi-rigid models of butyrophenonic neuroleptic medications. Report included procedures as well as findings and conclusions.
Trabajo de investigación sobre la síntesis de modelos semirígidos de neurolépticos butirofenonicos. Informe incluyó procedimientos, así como los resultados y conclusiones.
Translation Volume: 2345 words Completato: Oct 2014 Languages: Da Tedesco a Inglese
Pharmacovigilance
Terms of Use for a pharmacovigilance website
Legale (generale), Medicina: Farmaceutica
Nessun commento.
Translation Volume: 3200 words Completato: Aug 2021 Languages: Da Tedesco a Inglese
History of Timber Rafting
Text for signage on a nature trail along a German river. Signs recount history of logging and timber rafting in the area. A challenging feature of this translation was that portions of the signs narrated by a fictional character were written in a Black Forest dialect.
Folclore, Foreste/Legno/Legname, Storia
Nessun commento.
Translation Volume: 15961 words Completato: Apr 2018 Languages: Da Spagnolo a Inglese
History of Drug Trafficking in Colombia
Book on the hidden history of Colombia including the socio-economic significance of cocaine and emerald trafficking in Colombia, modes of transport, history of aviation, guerrilla warfare, government confiscation of druglord palaces, state-sponsored terror and disappearances, case histories of people caught up in the drug business, climatological factors, infrastructure, kidnappings, impact on the fishing industry and on indigenous populations, territorial conflicts, and biographies of prominent druglords.
Storia, Governo/Politica, Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc.
Nessun commento.
Translation Volume: 7690 words Completato: May 2015 Languages: Da Italiano a Inglese
Report on Migration, Minorities and Rights of Citizenship
An overview of the work of an NGO in advocating for the rights of migrants and minorities to citizenship and equal opportunity and treatment in Italy and Europe. The report included an analysis of the major theories on the causes of migratory movements including socio-economic and environmental factors as well as the difficulties faced by migrants and minorities such as the Roma and Sinti when trying to integrate into the educational, socio-political and occupational communities.
Translation Volume: 3176 words Completato: Apr 2015 Languages:
Da Italiano a Inglese
Interculturalism, Multilingualism, and Equal Opportunity
Conceptual overview document on the work of an Italian NGO to promote interculturalism, multilingualism, and equal opportunity for access to formal and informal education. Key points included prevention of school drop-outs, reorientation for drop-outs, native language rights, promotion of multilingualism, equal opportunity for access to and completion of education, intercultural educational approaches, international curricula, and certification of skills acquired in informal fields. Evaluation of interculturalism in the context of family dynamics and examples of successful integration programs for mulitcultural communities in Italy.
Editing/proofreading Volume: 713 words Completato: Apr 2014 Languages: Inglese
Research Proposal: Behavioural Study of Apes
Letter of application to a doctoral program accompanied by a proposal for a dissertation topic involving research to determine whether orangutans possess a theory of mind through experimentation with a false belief task.
Psicologia, Scienza (generale), Zoologia
positiva Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Ms Pavlik always provide translations of very high standards!!!
Translation Volume: 4034 words Completato: Aug 2013 Languages: Da Tedesco a Inglese
Research Paper - Developmental Trajectories of Art Students
Research paper on environmental and early childhood influences on the artistic development of art students. Focus on turning points in the artists' modes of expression and the psychological impact of life experience on the same.
Arte, Arti applicate, Pittura, Istruzione/Pedagogia, Psicologia
positiva TEXTKING AG: Working with Barbara Pavlik is always a pleasure! She provides very good translations and is always in time!! We are looking forward to working with her, agian, soon!!
Translation Volume: 861 words Completato: Oct 2019 Languages: Da Italiano a Inglese
Art Restoration
Description of art restoration work taken on by an insurance company as well as storage for future restoration to be carried out when the technology is sufficiently advanced.
Arte, Arti applicate, Pittura, Assicurazioni, Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc.
Nessun commento.
Translation Volume: 1375 words Completato: Apr 2021 Languages: Da Italiano a Inglese
Coconut Beauty Products
Brochure for fair-trade coconut-based health and beauty products written as a guided meditation including images of tropical getaways, the etymology of the word, "coconut," the many uses of the various parts of the coconut, including food, household products and cosmetics, a journey to explore the colorful eco-friendly design of the product packaging, its materials, and the benefits of the many health and beauty products made with coconut.
Translation Volume: 1197 words Completato: Jan 2021 Languages: Da Italiano a Inglese
Tea-based Beauty Products
Brochure extolling the virtues of tea in health and beauty products, opening with a poem and punctuated with proverbs. Included a history of the practical and symbolic uses of tea traced from its origins in China, Japan, India and Tibet to the Anglo-Saxon monarchies. Description of agricultural requirements and processing methods. Description of skin care products made with extracts of tea and special design of available gift boxes.
Botanica, Cosmetica, Bellezza, Storia
Nessun commento.
Translation Volume: 653 words Completato: Dec 2020 Languages: Da Italiano a Inglese
Vanilla Beauty Products
Marketing text for vanilla scented health and beauty products including the history of vanilla, its botanical origins, discovery and various uses as well as an appeal to the senses and some information on the chemical composition of the products.
Translation Volume: 20885 words Completato: Aug 2012 Languages: Da Tedesco a Inglese
Compendium of Sociological Studies
This was a compendium summarizing sociological studies of internal coaching in organizations. The compendium focused on the following aspects: education and training, legitimization, inclusion in corporate hierarchy, ethics, psychological/sociological factors, and evaluation of impacts.
Translation Volume: 3558 words Completato: Jun 2013 Languages: Da Tedesco a Inglese
Speech on Importance of a Gobal Love School
Speech exploring new societal structures and the influence of love and sexuality on a global culture of peace and environmental sustainability
Ambiente ed Ecologia, Psicologia, Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc.
Nessun commento.
Translation Volume: 4480 words Completato: Apr 2013 Languages: Da Tedesco a Inglese
Political Theory for New Culture of Peace
Metaphysical analyis of problems leading to societal breakdown and a political theory for a new culture of peace. Development of a prototype peace community. Components included psychological aspects of healing, gender and interpersonal relationships, a global love school and environmental factors such as sustainability, permaculture and water retention landscapes.
Ambiente ed Ecologia, Pratiche esoteriche, Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc.
Nessun commento.
Translation Volume: 21500 words Completato: Dec 2019 Languages: Da Tedesco a Inglese
Guidelines on Design of Drives for Applications in the Chemical Industry
Engineering guide for the design and development of drives for applications in the chemical industry. Extensive discussions of electromagnetic compatibility, energy optimization, retrofitting, filters, lifecycle cost reduction, grid configurations, reduction of interference, conducted vs. radiated interference, line harmonics, and environmental considerations, among others.
Translation Volume: 3215 words Completato: Apr 2015 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Machining & Metal Fabrication
Series of marketing and data sheets for a group of companies involved in metal fabrication and machining for the wind energy, hydroelectric and petrochemical industries. Documents included history of the component companies and mergers, plant specifications, details of products and services, and an equipment list.
Ingegneria: Industriale, Ambiente ed Ecologia, Produzione manifatturiera, industriale
Nessun commento.
Translation Volume: 371 words Completato: Sep 2014 Languages: Da Tedesco a Inglese
Cleanroom Maintenance Contract
Cleanroom maintenance contract for a pharmaceutical laboratory.
Ingegneria: Industriale, Ambiente ed Ecologia, Medicina: Farmaceutica
Translation Volume: 4272 words Completato: Sep 2014 Languages: Da Tedesco a Inglese
Corporate Travel Expense Policy
Corporate travel expense policy including procedures for authorization, application, booking, accounting and reimbursement of business travel and hospitality expenses
Viaggi e Turismo, Affari/Commercio (generale)
Nessun commento.
Translation Volume: 533 words Completato: Dec 2012 Languages: Da Tedesco a Inglese
Powerpoint Presentation for Power Plant Security
Powerpoint presentation evaluation security issues at an electrical power plant and recommending security updates relative to the situation
Energia/Produzione di energia
Nessun commento.
Translation Volume: 887 words Completato: May 2021 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Nutrition and Grains
Text telling the story of a sustainable, free-trade grain farming initiative in northern Ghana.
Agricoltura, Alimenti e Bevande, Nutrizione
Nessun commento.
Translation Volume: 8673 words Completato: Dec 2013 Languages: Da Tedesco a Inglese
Database of Tourist Attractions
Database listing tourist attractions throughout the world and their geographic locations
Geografia, Viaggi e Turismo
Nessun commento.
Translation Volume: 6581 words Completato: Dec 2013 Languages: Da Tedesco a Inglese
Database of Patent Applications
Database of patents related to the food industry with a brief description of the aims and methods of each project. Topics included measures for improving nutritional quality, manufacturing processes and shelf life, among others.
Ingegneria: Industriale, Alimenti e Bevande, Brevetti
Nessun commento.
Translation Volume: 4077 days Completato: Nov 2013 Languages: Da Tedesco a Inglese
Marketing Piece for Swiss Ski Resorts
Marketing piece for ski resorts in the Haslital Jungfrau Region of Switzerland with a focus on family holidays, ski schools, descriptions of the slopes, tobaggoning, ice skating, snow shoeing, swimming pools and other indoor recreation, nearby tourist attractions and seasonal events.
Viaggi e Turismo, Sport/Attività fisica/Attività ricreative, Viaggi e Turismo
Nessun commento.
Translation Volume: 2102 days Completato: Apr 2013 Languages: Da Tedesco a Inglese
Innovations in Baking Technology
Marketing piece giving details of devices used for the optimization of the baking process. The functions described in the document included the determination of water absorption in flour and the rheological properties of dough, water dosing, measurement of energy input, measurement of dough tenacity and extensibility, documentation of starch gelatinization, measurement of peak gluten values, and the use of NIR technology to measure key quality parameters such as humidity, protein, sedimentation values, wet gluten content and ash.
Ingegneria: Industriale, Alimenti e Bevande
Nessun commento.
Translation Volume: 220 words Completato: Feb 2013 Languages: Da Italiano a Inglese
Amendments to Workover Plan
Amendments to a workover plan for a natural gas reservoir
Scienze e ingegneria petrolifera
positiva Dialog Translations : Barbara is extremely reliable, thorough and communicative.
Translation Volume: 516 words Completato: Jan 2013 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Motivational Letter
Motivational letter to sales managers of a major automotive firm setting sales goals for the coming year.
Translation Volume: 882 words Completato: Jan 2013 Languages: Da Tedesco a Inglese
Article on International Bakery Trade Fair
This was an article describing the successful introduction of new and innovative technology for the food industry at an international baking trade fair.
Ingegneria: Industriale, Alimenti e Bevande, Nutrizione
Nessun commento.
Translation Volume: 243 words Completato: Dec 2012 Languages: Da Italiano a Inglese
Description of Museum Exhibition Staging
Description of the staging for the museum exhibition of a state galley boat
Architettura, Industria edilizia/Ingegneria civile, Storia
Nessun commento.
Translation Volume: 194 words Completato: Dec 2012 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Year-end Motivational Letter
Year-end motivational letter to sales managers of a major automotive firm.
Translation Volume: 11814 words Completato: Oct 2012 Languages: Da Tedesco a Inglese
Campus Management Software
A detailed description of a series of campus management software packages for universities and other institutes of higher education including application, selection processes, enrollment, examination management, space management, management of teaching and administrative staff, scheduling, alumni management, and mobile phone applications.
Translation Volume: 1642 words Completato: Aug 2012 Languages: Da Tedesco a Inglese
Innovation Award Entries
Three separate entries in a competition for innovative applications of a software design program. Categories included refrigeration/air-conditioning, architecture and urban planning.
Architettura, Industria edilizia/Ingegneria civile, Ingegneria: Industriale
Nessun commento.
Translation Volume: 1470 words Completato: Jul 2012 Languages: Da Spagnolo a Inglese
Opening & Closing Remarks and Cocktail Speech
This was for the regional conference of an automotive sales team.
Automobilistico/Auto e autocarri, Marketing/Ricerche di mercato
Translation Volume: 346 words Completato: May 2012 Languages: Da Tedesco a Inglese
Letter to Research Participants
This was a letter to the participants in a research project regarding the development of a holistic leadership model for business. The letter introduced participants to the concepts used in the model.
Affari/Commercio (generale), Gestione aziendale, Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc.
Translation Volume: 377 words Completato: May 2012 Languages: Da Tedesco a Inglese
Questionnaire for Research Participants
This was a questionnaire for research participants to collect their insights regarding a holistic leadership model that was proposed for their company.
Affari/Commercio (generale), Produzione manifatturiera, industriale, Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc.
Translation Volume: 3123 words Duration: Apr 2013 to Dec 2013 Languages: Da Tedesco a Inglese
Airline Industry News Releases
Series of short news releases pertaining to the airline industry. Topics included business aspects, labour relations, air safety and airport promotion
Marketing/Ricerche di mercato, Viaggi e Turismo, Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione
Nessun commento.
More
Less
Payment methods accepted
Bonifico bancario, Paypal
Portfolio
Traduzioni di prova presentate: 5
Da Spagnolo a Inglese: Cuenca del Guadalquivir General field: Scienze Detailed field: Ambiente ed Ecologia
Testo originale - Spagnolo La cuenca del Guadalquivir se desarrolla en un valle abierto a los vientos dominantes del SO, flanqueado al Norte por la cordillera Mariánica o Cierra Morena y al Sur por el complejo Sistema Bético. Las sierras Béticas son abruptas y en ellas se encuentran las mayores altitudes de la cuenca (Mulhacén y Veleta). Cierra Morena es menos elevada. El gran valle Bético de topografía suave, asciende desde el nivel del mar hasta unos 400 m de altitud.
Los ríos de la margen derecha presentan un acusado carácter torrencial y suelen llegar a secarse en verano, dado que discurren por terrenos con escasa capacidad de retención en régimen estrictamente pluvial. Los de la margen izquierda, por el contrario, alimentados por las aportaciones de los terrenos permeables que atraviesan, no presentan estiajes tan acusados.
Hidrogeológicamente, la Meseta se caracteriza por la existencia de acuíferos detríticos aislados, y en menor medida, calcáreos. Generalmente presentan escasa extensión y baja permeabilidad, siendo interesantes sólo a nivel local. En las Cordilleras Béticas existe un gran número de acuíferos con características muy dispares, derivadas de la diversidad litológica y complejidad estructural de esta unidad. En su mayor parte, son acuíferos de importancia, desarrollados en materiales calcáreos y/o dolomíticos, con mayor o menor grado de karstificación, cuyo substrato impermeable suele estar constituido por materiales triásicos (margas y arcillas yesíferas), con intercalaciones de carniolas y dolomías. En la Depresión del Guadalquivir, y en las Depresiones Internas de las Cordilleras Béticas, así como en las de Guadix-Baza, Granada y Ronda, los materiales detríticos constituyen los acuíferos más importantes.
Traduzione - Inglese The Guadalquivir watershed lies within a valley that is open to prevailing southwesterly winds and is flanked on the north by the Marianic range or the Sierra Morena, and on the south by the Betic System complex. The Betic mountains are steep and include the highest peaks of the basin (Mulhacén and Veleta), while the Sierra Morena is lower in elevation. The great Betic Valley, with its gentle topography, rises from sea level to approximately 400 m in elevation.
The rivers on the right flank of the watershed are of a marked torrential nature and tend to dry out in the summer, as they run through a landscape with little capacity for retention in a strictly pluvial system. Those on the left flank, however, which are fed by contributions from the permeable soils through which they flow, do not suffer from such severe droughts.
Hydrogeologically, the Plateau is characterized by the existence of isolated detritic, and to a lesser extent, calcareous aquifers. They are generally of limited extent and low permeability, and are, therefore, of interest only at a local level. In the Betic Range, there are a great number of aquifers with very disparate characteristics derived from the lithologic and structural complexity of this unit. For the most part, they are important aquifers composed of calcareous materials and/or dolomites, with a greater or lesser degree of karstification, whose impermeable substrate tends to be composed of Triassic materials (gypsiferous marls and clays) with intercalations of carniola and dolomites. In the Guadalquivir Trough, and in the internal troughs of the Betic Range, as well as in those of Guadix-Baza, Granada and Ronda, the most important aquifers are composed of detritic materials.
Da Tedesco a Inglese: Chemie der Grubenwässer General field: Scienze Detailed field: Miniere e Minerali/Pietre preziose
Testo originale - Tedesco Chemie der Grubenwässer
Für die Kontamination von Grubenwässer ist weniger der Bergbau im eigentlichen Sinne verantwortlich als vielmehr die massiven hydrogeologischen bzw. hydro-chemischen Veränderungen, die damit verbunden sind (DEGNER 2003). Wie bereits in den vorherigen Abschnitten dargestellt, ist in erster Linie die Verwitterung der Mineralien für die chemische Beschaffenheit der Wässer ver-antwortlich. Diese können in Abhängigkeit von der geologischen Situation, Art und Größe der Lagerstätte und dem geochemischen Milieu teils einen sehr diffe-renzierten Charakter besitzen. Zu den hauptsächlich auftretenden Verwitterungsprozessen zählen die Oxidati-on von Sulfiden, die Lösung von Silikaten und Karbonaten. Über Sickerwässer werden die Reaktionsprodukte in das Grubenwasser transportiert. Das Gruben-wasser kann sowohl sauer als auch alkalisch aber auch neutral sein. Sauerwasser bzw. Acid Mine Drainage (AMD) ist durch niedrige pH-Werte und Netto-Acidität (Acidität > Alkaliät) gekennzeichnet (YOUNGER et. al 2002). Die zur Entstehung von sauren Grubenwässern notwendigen Komponenten sind Sulfidminerale, Wasser bzw. eine feuchte Atmosphäre und ein Oxidations-mittel (i.d.R Sauerstoff). Die ablaufenden Prozesse und chemischen Reaktionen sind stark miteinander verknüpft (HELMS 1995).
Traduzione - Inglese Chemistry of Mine Drainage
Contamination due to mine drainage plays a much greater role in the massive hydrogeological and hydrochemical changes associated with than do the mining activities per se (Degner, 2003). As described in the previous sections, the weathering of minerals is primarily responsible for the chemical composition of the waters, which may vary greatly, as a function of the geological conditions, type and size of the deposit and the geochemical environment. The most commonly occurring weathering processes include the oxidation of sulphides and the dissolution of silicates and carbonates. The reaction products are carried into the mine water through leachate, and the mine drainage can be acidic, alkaline or neutral. Acid mine drainage (AMD) is characterized by low pH and net acidity (acidity > alkalinity) (Younger et. al. 2002). The components necessary for the formation of acid mine drainage are sulfide minerals, water or a humid environment, and an oxidant (usually oxygen). The ongoing processes and chemical reactions are strongly interrelated (Helms, 1995).
Da Italiano a Inglese: Prospezione Geoelettrica General field: Scienze Detailed field: Geologia
Testo originale - Italiano Inquadramento idrogeologico.
La prospezione geofisica di dettaglio ha interessato la parte Nord dell' apparato vulcanico di Bolsena, formato da tufi, pozzolane, scorie, lapilli, lave(prevalentemente basaltiche) in alternanze molto irregolari. Queste vulcaniti poggiano ad Est, Nord-Est e, in settori limitati, a Nord, su formazioni plioceniche e quaternarie, costituite da argille, argille sabbiose, conglomerati sabbie. A Nord-Ovest le vulcaniti sovrastano formazioni molto eterogenee, in facies di flysch, costituite da argille caotiche, marne, calcareniti, arenarie, rocce verdi del terziario in piano di scorrimento nelle sottostanti argille o nei tufi argillificati della parte basale vulcanica, e che, nel settore dell' apparato vulcanico di Bolsena che ci interessa, defluisce verso il lago ma, anche verso Nord ed Ovest come messo in evidenza dagli spartiacque sotterranei identificati nel precedente studio idrogeologico. Le perforazioni a Sud di Acquapendente hanno rinvenuto i tufi e le piroclastiti presenti soprattutto nella parte più superficiale, fino a 25-70 m di profondità, e verso la base della serie vulcanica; le lave sono presenti soprattutto nella parte mediana e costituiscono in media il 70 % dei terreni vulcanici attraversati dalle perforazioni. La piezometria regionale mostra una generale convergenza delle linee di flusso a Sud verso la depressione del lago di Bolsena. Tuttavia, si nota un notevole appiattimento della superficie di falda nell'area compresa fra Acquapendente, S. Lorenzo Nuovo ed Onano; in quest' area è stato individuato uno spartiacque sotterraneo e le linee di flusso dirigono anche verso Nord (Acquapendente) e Ovest (Onano). Ne consegue quindi che l' andamento della falda è solo parzialmente controllato dalla morfologia del substrato impermeabile.
Prospezione Geofisica
La prospezione geofisica eseguita con il metodo dei (S.E.) ha permesso di constatare che la resistività della coltre vulcanica è nettamente superiore a quella dei terreni sedimentari sottostanti e i diagrammi dei S.E. mostrano la sovrapposizione di 2 mezzi elettricamente differenziati:
a) un ricoprimento resistente, con resistività quasi sempre compresa fra 400 e 2000 ohm.m, corrispondente, in linea di massima, alle formazioni vulcaniche;
b) un substrato conduttore identificabile con il basamento sedimentario.
Nel ricoprimento gli intervalli di resistività più elevati indicherebbero il forte sviluppo di lave o di tufi compatti, prevalentemente asciutti o con il livello statico piuttosto profondo. Per arrivare ad un utilizzo il più possibile esauriente delle informazioni ottenibili dalla prospezione geofisica, tenuto conto anche dei risultati del precedente studio idrogeologico e delle perforazioni eseguite, i diagrammi di S.E. sono stati elaborati per ottenere documenti che venissero a chiarire oltre alla situazione geolitologica anche quella idrogeologica e idrodinamica dell' acquifero delle vulcaniti.
Traduzione - Inglese Hydrogeologic Framework
A detailed geophysical survey was carried out in the northern part of the Bolsena volcanic system which is composed of very irregular alternating strata of tuffs, pozzolans, scoria, lapilli, and lava (predominantly basalt. These volcanic materials are found in the east, northeast, and to a limited extent, in the north of the Pliocene and Quaternary formations which consist of clays, sandy clays and sandy conglomerates. The volcanic materials in the northwest overlie very heterogeneous formations in flysch facies, which consist of chaotic clays, marls, calcarenites, sandstones, and Tertiary green rocks on the slip face of the underlying clays or clayey tuffs at the base of the volcano. In the study area within the Bolsena volcanic system, these facies flow toward the lake as well as to the north and west as evidenced by the groundwater divide identified in the previous hydrogeologic study. Geologic logs from boreholes to the south of Acquapendente revealed tuffs and pyroclastics of up to 25-70 m in depth, primarily in the top layer, and toward the base of the volcanic series; the area between these two zones is made up primarily of lavas which constitute, on average, 70% of the volcanic soils penetrated by the boreholes. The regional trend of the piezometric surface shows a general convergence of flow lines to the South toward the depression of Lake Bolsena. However, there is a significant flattening of the water table in the area that includes Acquapendente, S. Lorenzo Nuobo, and Onano. A groundwater divide has been identified in this area, and the flow lines also trend north (Acquapendente) and west (Onano). It follows, then, that the water table gradient is only partially controlled by the morphology of the impermeable substrate.
Geophysical Survey
The geophysical survey carried out using electrical resistivity soundings has shown that the resistivity of the volcanic layer is substantially higher than that of the underlying soils, and the resistivity diagrams show the superposition of two electrically differentiated media:
a) a resistant top layer, with resistivity values almost always between 400 and 2000 ohm-m, corresponding, in principle, to the volcanic formations;
b) a conductive substrate identified with the sedimentary basement.
In the top layer, zones of higher resistivity would indicate the strong development of compact lava or tuff which is predominantly dry or has a relatively deep water table. In order to optimize the utilization of the information obtained from geophysical surveys, the results of the previous hydrogeologic study and the drilling program were also taken into consideration. The resistivity diagrams were designed to clarify the geolithological situation as well as the hydrogeology and hydrodynamics of the aquifer in the volcanic material.
Da Inglese a Spagnolo: Crustal Deformation Studies Using SAR Interferometry General field: Scienze Detailed field: Geologia
Testo originale - Inglese Crustal deformation induced by the motion of tectonic plates produces a wide variety of landforms at the surface of the Earth, and their size depends on the duration of the process involved in their formation. The deformation associated with an earthquake takes place over periods of a few seconds (co-seismic) to several days and months (post-seismic), and produces fault scarps and surface displacement ranging from a few centimeters to several meters in magnitude. Over longer periods of time (10 Kyr - 1 Myr), the cumulative effect of earthquakes displaces Quaternary surfaces and geomorphic features by tens to hundreds of meters, producing landforms of greater spatial wavelengths. Over millions of years, such processes build mountain ranges.
To study seismically active fault systems, it is important to measure both the long-term rate of deformation averaged over several seismic cycles and the short-term deformation associated with the seismic activity along individual faults. The first type of measurement requires accurate topographic maps to quantify the cumulative displacement of Quaternary surfaces and geomorphic structures such as alluvial fans or glacial moraines. The second type of measurements requires the capacity of estimating subtle displacements of the ground at the millimeter level of precision over short time intervals. With the advent of spaceborne radar systems (ERS-1/2, JERS-1, SIR-C, RADARSAT), the technique of SAR interferometry is becoming a new tool for active tectonics by providing both mm-precision surface change maps spanning periods of days to years and m-precision, high resolution topographic maps for measuring crustal strain accumulated over longer periods of time.
Traduzione - Spagnolo La deformación cortical inducida por el movimiento de las placas tectónicas produce una variedad amplia de formaciones terrestres en la superficie de la Tierra, y su tamaño depende de la duración de los procesos involucrados en su formación. La deformación asociada con un terremoto se realiza durante períodos de pocos segundos (co-sísmica) hasta varios días y meses (post-sísmica), y produce escarpas de falla y desplazamientos de la superficie que van desde pocos centímetros hasta varios metros de envergadura. Durante períodos de tiempo más prolongados (10,000 - 1 millón de años), el efecto acumulativo de los terremotos es un desplazamiento de los superficies y características geomorfológicas del Cuaternario que va desde decenas hasta cientos de metros, produciendo formaciones terrestres de mayor longitudes de onda espacial. Durante millones de años, tales procesos construyen las cordilleras.
Para estudiar los sistemas de fallas sísmicamente activas, es importante medir tanto un promedio de la tasa a largo plazo de la deformación durante varios ciclos sísmicos y la deformación a corto plazo asociada con la actividad sísmica a lo largo de fallas individuales. El primer tipo de medición exige mapas topográficos precisos para cuantificar el desplazamiento acumulativo de superficies y estructuras geomorfológicas del Cuaternario, como los abanicos aluviales o las morenas glaciales. El segundo tipo de medición requiere la capacidad de estimar los desplazamientos sutiles de la tierra a un nivel de precisión milimétrico en intervalos de tiempo corto. Con el advenimiento de los sistemas de radar espacial (Satélite Europeo de Teleobservación (ERS-1 / 2), Satélite Japonés para la Observación de Recursos Terrestres (JERS-1), Radar de Imágenes Espaciales (SIR-C), y Satélite Canadiense para la Observación de la Tierra (RADARSAT)), la técnica de la interferometría SAR (Radar de Apertura Sintética) se está convirtiendo en una nueva herramienta para la tectónica activa, proporcionando tanto mapas de cambio de superficie de precisión milimetrica que abarcan los períodos desde días hasta años y mapas topográficos de alta resolución y precisión métrica para medir la tensión cortical acumulada durante períodos largos de tiempo.
Da Inglese a Spagnolo: Mutual Interference of Cones of Influence General field: Scienze Detailed field: Ambiente ed Ecologia
Testo originale - Inglese Occasionally, two or more wells have developed their cones of influence in such a way that they interfere with one another. This situation requires that the wells be relatively close and developed in the same aquifer. There is always a chance this will occur in any intensive development of the same groundwater reservoir. Simply stated, the cone of influence of one well overlaps the cone of a neighboring well. A part of the cone of influence that fed one well must now satisfy another well also. The amount and areal extent of the interference is directly related to the rate of pumping of each well. Other factors of no less importance are the spacing between the wells and the hydrologic characteristics of the groundwater reservoir furnishing the water to the two wells.
If more wells are developed in the same area, the chance for interference increases. The cones of influence of the initial wells expand and deepen in order to satisfy their pumps with each development of another well and its subsequent cone of influence. The cones must always establish a hydraulic gradient just sufficient to supply the amount of water required by the pumped well. If this water is not available in the area of the initial cone because some groundwater is diverted into another cone, the initial cone simply enlarges to an outlying area where sufficient replenishment can be derived.
The development of deep-well turbine pumps enables water to be pumped from great depths and from geologic strata of low head. The characteristics of this type of pump enable it to operate at peak capacity until the water level declines to one or two meters below the pump bowls. The pumping capacity will decline sharply at this point and thereafter until the pump breaks suction. The importance of this point is that it is possible for the well yield to be sustained for a long period of time even though the rate of water level decline is constantly increasing because of mutual well interference. There is no warning that the well is close to failing. It might be advantageous to periodically check the water level to avoid the consequences of a declining pumping level.
Traduzione - Spagnolo A veces, cuando dos o más pozos estén relativamente cercanos y desarollados en el mismo acuífero, se desarrollarán sus conos de influencia de tal manera que interfieren unos con otros. Siempre existe una posibilidad de que esto ocurrirá en cualquier desarrollo intensivo de una sola reserva de agua subterránea. En pocas palabras, el cono de influencia de un pozo se superpone sobre el cono de otro pozo cercano. Por eso, una parte del cono de influencia que alimentaba un pozo, ahora debe contribuir al otro también. La cantidad y la extensión superficial de la interferencia está relacionada directamente con la tasa de bombeo de cada pozo. Otros factores de igual importancia son la distancia entre los pozos, y las características hidrológicas de la reserva de agua subterránea que entrega agua a los dos pozos.
Si se desarrollan más pozos en la misma zona, la posibilidad de la interferencia se aumenta. Los conos de influencia de los pozos iniciales se amplian y se profundizan para satisfacer sus bombas con cada instalación de un pozo nuevo y el cono correspondente de influencia. Los conos siempre deben establecer un gradiente hidráulico apenas suficiente para suministrar la cantidad de agua requerida por el pozo de bombeo. Si esta agua no esté disponible en el área del cono inicial, debido a que parte del agua subterránea se desvía hacia otro cono, el cono inicial simplemente se amplía a una zona periférica donde se puede derivar la reposición suficiente.
El desarrollo de bombas de turbina para pozos profundos permite que el agua se bombea desde las grandes profundidades y de los estratos geológicos de baja presión. Las características de esta clase de bomba le permiten operar a su máxima capacidad hasta que el nivel del agua se disminuya a uno o dos metros por debajo de los cuencos de la bomba. La capacidad del bombeo se bajará drásticamente en este momento y, posteriormente, hasta que la succión de la bomba se rompe. La importancia de este punto es la posibilidad de que el rendimiento así se mantiene durante un largo período de tiempo, aunque la tasa de disminución del nivel de agua sea cada vez mayor debido a la interferencia mutua de los conos de influencia de los pozos. Por eso, no hay ninguna advertencia de que el pozo esté al punto de fallar. Sería ventajoso revisar periódicamente el nivel del agua para evitar las consecuencias de un nivel cada vez menor de bombear.
Da Spagnolo a Inglese (City University London, verified) Inglese (International TEFL Cetificate, verified) Da Spagnolo a Inglese (Chartered Institute of Linguists, verified) Spagnolo (University of Wisconsin, verified)
BARBARA L. PAVLIK, M.S. Specializzata nella traduzione tecnica nei settori delle Scienze Ambientali e della Terra, Industria Mineraria, e Petrolio & Gas.Perché collaborare con me?
Offro i miei clienti una solida preparazione formativo ed esperienziale in tutte le mie aree di specializzazione. I particolari della mia esperienza sono riportate qui di seguito e descritti nel mio CV a cui potete accedere qui sul mio profilo. Non esitate a contattarmi per progetti, collaborazioni e citazioni. Clienti nuovi possono richiedere una traduzione di prova di un massimo di 250 parole per accertare la qualità del mio lavoro.
FORMAZIONE UNIVERSITARIA
Master in Scienze Ambientali del Mare Università di Stato di New York a Stony Brook, NY (USA)
Laurea delle Scienze Geologiche e Geofisiche Università di Wisconsin a Milwaukee, Wisconsin (USA)
ESPERIENZE PROFESSIONALI NELLE SCIENZE AMBIENTALI:
La mia esperienza professionale in campo ambientale comprende sia le prospettive della consulenza e delle normative. Ho lavorato ampiamente con la contaminazione da idrocarburi nelle acque sotterranee nelle stazioni di benzina e negli impianti petroliferi. Ho anche lavorato con contaminazione del suolo e delle acque sotterranee dalle miniere di rame di carbone. Questa esperienza mi mette in una buona posizione per tradurre nei settori di geologia, recupero di terreni scavati e le scienze ambientali e della terra.
PREVIA ESPERIENZA LINGUISTICA
Madrelingua: Inglese Americano
Certificazione TEFL (insegnante di Inglese Come Lingua Straniera)
10 anni di esperienza nell'insegnamento dello spagnolo
2 + anni di esperienza nell'insegnamento dello tedesco
3 anni di esperienza insegnare l'inglese come Lingua Seconda/Straniera
2 anni di esperienza come interprete spagnolo <> inglese negli ospedali, alle recensioni dei dipendenti annuali e alle riunioni di pianificazione finanziaria
8 anni di esperienza nella personalizzazione di corsi di lingua spagnola per l'industria
Residenza in Messico per 3.5 anni
3 + anni fornendo i servzi di revsione e correzione post-traduzione delle traduzioni tedesco>inglese per l'Istituto per il Lavoro della Pace Globale in Reliquias, Portogallo
TESTIMONIANZA"Barbara Pavlik ha lavorato come correttore di bozze e
revisore per lettere ufficiali, articoli, newsletter e testi per
i nostri siti web dal 2009. Ha sempre lavorato con
grande precisione e puntualità, nonché un livello elevato di
professionalità. Ha una buona empatia per i testi ed è
in grado di trasformare anche le peggiori frasi in un inglese proprio e
bello. Le auguriamo tutto il meglio per il futuro
e spero che proseguirà a lavorare per noi."
Leila Dregger,
Addetto Stampa
Istituto per il Lavoro della Pace Globale
Tamera Healing Biotope
Monte do Cerro, Reliquias, Portogallo
Se posso offrire ulteriori informazioni o se si desidera una citazione su un progetto di traduzione, non esitate a contattarmi.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.