This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traduttore e/o interprete freelance, Membro verificato
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Da Italiano a Rumeno: VERBALE DI ASSEMBLEA STRAORDINARIA General field: Legale/Brevetti Detailed field: Legale: Contratti
Testo originale - Italiano II comparente, signor xxx, mi da atto, nella suddetta qualità di aministratore unico della società di seguito indicata, che trovasi riunita, in questa sede, ora e luogo l'assemblea straordinaria della societa "xxx" predetta, assemblea di cui assume la presidenza, ai sensi dell'ultimo comma dell'articolo 13 del vigente statuto sociale.
II presidente, constatato:
- che la societa "xxx" interviene alla presente seduta assembleare straordinaria quale unico socio, già iscritto a libro soci e complessivamente titolare delle n. xxx (xxx) azioni ordinarie del valore nominale di Euro xxx (xxx/00) ciascuna in cui e suddiviso il capitale sociale di "xxx";
- che e presente l'amministratore unico nella persona di se medesimo;
- che nessuno degli intervenuti si e opposto alla discussione degli argomenti posti al successivo ordine del giorno,
dichiara
per averla verificata, la regolare costituzione in forma totalitaria della presente assemblea straordinaria, riunita per discutere e deliberare sul seguente:
ORDINE DEL GIORNO
1) Aumento del capitale sociale a Euro xxx (xxx/00) mediante conferimento in societa del ramo d'azienda denominato "xxx" da parte dell'unico socio, societa "xxx";
2) delibere inerenti e conseguenti.
Traduzione - Rumeno Sus-numitul dl. xxx, îmi declară, în calitatea sa de administrator unic al societăţii indicate mai jos, că s-a reunit la această oră şi în acest loc, Adunarea extraordinară a societăţii "xxx" cu datele de mai sus, Adunare a cărei preşedinţie o preia, conform ultimului aliniat, art. 13 din statutul social în vigoare.
Preşedintele, odată ce a constatat:
- că societatea "xxx" intervine în prezenta şedinţă a Adunării generale extraordinare în calitate de asociat unic, deja înscrisă în registrul asociaţilor şi posesoare a unui număr de xxx (xxx) acţiuni ordinare cu valoarea nominală de xxx (xxx/00) euro fiecare, în care este împărţit capitalul social al "xxx";
- că este prezent administratorul unic, în persoana sa;
- că niciunul dintre cei prezenţi nu s-a opus discutării punctelor înscrise pe ordinea de zi mai jos menţionată,
declară
dat fiind faptul că a verificat că prezenta Adunare generală extraordinară este reunită în mod legal si statutar, în prezenţa tuturor acţionarilor deţinători ai întregului capital social al societăţii, pentru a discuta şi delibera asupra următoarei
ORDINE DE ZI
1) majorarea capitalului social la valoarea de xxx (xxx/00) euro, prin aportul la capitalul social al societăţii a unei ramuri de activitate denumită "xxx", din partea asociatului unic, societatea "xxx";
2) hotărâri aferente şi în consecinţă.
Da Italiano a Rumeno (Romanian Ministry of Justice, verified) Da Inglese a Rumeno (Romanian Ministry of Justice, verified) Da Rumeno a Italiano (Romanian Ministry of Justice, verified)
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Biografia
Sworn Translator
Areas of expertise:
SEO content / Fashion / Retail / Marketing / Social Media / App / UI content
Life Science, IFU, Clinical Trials, Adverse Event Reports, Medical Device Operating
Manuals, Regulatory Affairs;
Legal content (contracts, court rulings, hearing conclusions, subpoenas,
writs of summons, articles of association, affidavits, inheritance
certificates, patents, general
terms and conditions of business (GTCs), conditions of purchase,
conditions of delivery and sale, trade
register excerpts, wills
and powers of attorney); certified
translations possible;
betting / UI / casino / gaming SEO
miscellaneous: cosmetics, user guides, material safety data sheets, electronics, marketing
surveys, real estate, gaming, software localization
Interpreter for Lawyers, Notaries, Courts of Law (local), Timisoara Police Dep. and a lot of private companies, fairs and social events
* * * * *
Servizi
Traduzioni ed interpretariato alle aziende pubbliche e private (IT – RO – EN) con maturata esperienza nei settori d’intervento.
Aree di competenza:
·traduzioni giuridiche (contratti, sentenze, procure, atti costitutivi, visure camerali, conclusioni di udienze, citazioni, statuti, certificati di eredità); traduzioni mediche: IFU, studi clinici, cosmetici, dispositivi medici, marketing life sciences, manuali d'uso, software; traduzioni commerciali: cataloghi, brochure, depliant traduzion finanziarie (fatture, bilanci, estratti conto, relazioni), documenti personali (diplomi, certificati di studio, certificati di nascita/matrimonio, carte d'identità, passaporti, certificati del casellario giudiziale, licenze, CV), guide d'uso, schede di sicurezza, sondaggi di marketing, UI / betting / gaming / localizzazione pagine web
*Interprete per avvocati (vari), notai, tribunali (locali), dipartimento di polizia di Timisoara, molte aziende private, fiere ed eventi sociali.
Garantisco riservatezza, puntualità, accuratezza e professionalità. La mia consolidata esperienza nel settore mi rende forte da poter soddisfare le Vs. richieste e proporre soluzioni mirate alle Vostre esigenze.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.