Membro dal Nov '09

Lingue di lavoro:
Da Francese a Inglese
Da Italiano a Inglese

Gail Bond
Translating in fashion mode

Leeds, England, Regno Unito
Ora locale: 19:28 GMT (GMT+0)

Madrelingua: Inglese (Variants: British, UK) Native in Inglese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Esperienza
Specializzazione:
Prodotti tessili/Abbigliamento/ModaCosmetica, Bellezza
Viaggi e TurismoMarketing/Ricerche di mercato
Pubblicità/Pubbliche relazioniArredamento/Apparecchi domestici
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 2,530
Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Tariffe

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 103, Risposte a domande: 57, Domande inviate: 13
Esperienza Anni di esperienza: 23 Registrato in ProZ.com: Oct 2009. Membro ProZ.com da: Nov 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Francese a Inglese (BA Hons: Lancaster University, verified)
Da Francese a Inglese (MITI)
Associazioni ITI
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Infix Pro, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Azioni professionali Gail Bond sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.1).
Biografia
As a native UK English speaker, I provide high quality, accurate French to English translations to tight deadlines.

I have extensive knowledge in the field of fashion, clothing and textiles, with several years' experience in translating product descriptions for many well-known catalogues and websites. This includes clothing for women, men and children, lingerie, footwear, bags, bedding, nursery equipment and furniture.

I also specialise in other areas of the luxury sector; watches, jewellery, cosmetics, perfumes, spa treatments etc.

I am also an experienced proofreader with a meticulous approach and a keen eye for detail.

I have lived in France and continue to spend several months there each year, thus maintaining a close contact with language developments, current affairs and cultural aspects.

I am a qualified member of the ITI.
Parole chiave: french, english, clothing, textiles, fabrics, lingerie, shoes, fashion, beauty, luxury. See more.french, english, clothing, textiles, fabrics, lingerie, shoes, fashion, beauty, luxury, catalogue, brochure, lookbook, mail order, trados, memoq, leather goods, furniture, français, anglais, habillement, mode, luxe, confection, chaussures, tissu, vêtement, meuble, beauté, VPC, parfum, cosmétique, bien-être, luxe, haute couture, perfume, cosmetics, watches, watchmaking, montres, horlogerie, translator, traductrice, textile, maroquinerie, cuir, ameublement, puériculture. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Dec 20, 2023



More translators and interpreters: Da Francese a Inglese - Da Italiano a Inglese   More language pairs