Membro dal Dec '06

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Italiano a Inglese
Da Francese a Italiano
Da Spagnolo a Italiano
Da Francese a Inglese

Diego Tronca
Oltre 20 anni di esperienza, MTPE

Biarritz, Aquitaine, Francia
Ora locale: 13:03 CET (GMT+1)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
Disponibilità
a lavorare ancora (LWA) del traduttore

Past 5 years
(1 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Total: 14 entries
What Diego Tronca is working on
info
Feb 20, 2023 (posted via ProZ.com):  Acadecraft ...more »
Total word count: 0

Tipo di account Libero professionista e committente, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
Blue Board affiliation:
Servizi Software localization, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Website localization, Transcription, Copywriting, Transcreation
Esperienza
Specializzazione:
Cinema, Film, TV, TeatroBestiame/Zootecnica
Medicina (generale)Medicina: Sistema sanitario
Medicina: StrumentazioneMedicina: Farmaceutica
Scienza (generale)Computer: Software
IT (Tecnologia dell'informazione)Militare/Difesa

Tariffe

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 52, Risposte a domande: 43, Domande inviate: 3
Year established 2005
Titoli di studio per la traduzione Bachelor's degree - University of Veterinary Medicine, Milan. Translators and Interpreters School, Vancouver, BC, Canada, Dubbing and subtitling school, City of London
Esperienza Anni di esperienza: 26 Registrato in ProZ.com: Apr 2005. Membro ProZ.com da: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Idiom, Lingotek, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartling, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM

CV/Resume CV available upon request
Azioni professionali Didacus di Diego Tronca sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.1).
Biografia
I am specialized in pharma, veterinary, and medical translations, as well as military, software, subtitling, and video games.
I have 20 years of experience as a freelance translator and subtitler, and over a year as an in-house translator and QA tester. I also worked as a clinical researcher at University College Dublin (virology). I translate Covid-19 related materials daily. I translate all kinds of medical texts, clinical studies, textbooks related to science, biology, music, particularly guitar, as well as movie scripts, subtitles, video games OST and dialogues.
I lived in Canada for three years and in Ireland for another three, and this gave me the opportunity to gain a deeper knowledge of the medical language as well as of American and British conversational English and slang.

I work for several agencies and publishing houses (SDL International, Microsoft, Transperfect, SDI Media, Elsevier, to name a few) and I worked as an in-house translator for Disney Interactive in Canada and SDL International in Ireland.
I have a very high turnout, I am fast and reliable, and always available for new projects.
My fees can vary according to the type of project, and are open for discussion.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 56
Punti PRO: 52


Lingua (PRO)
Da Inglese a Italiano52
Aree generali principali (PRO)
Medico/Sanitario28
Altro16
Arte/Letteratura8
Aree specifiche principali (PRO)
Medicina: Strumentazione12
Medicina (generale)8
Stampa ed editoria4
Affari/Commercio (generale)4
Medicina: Cardiologia4
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò4
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere4
Punti in altre 3 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: prompt, engineering, AI, LLM, chatGPT, copywriting, WHO, veterinary, veterinarian, medical. See more.prompt, engineering, AI, LLM, chatGPT, copywriting, WHO, veterinary, veterinarian, medical, oncology, medicine, biology, science, music, guitar, movie, scripts, games, books, religion, philosophy, theology, zoology, slang, television, film, subtitling, art, animal, pet, food, nutrition, video, dental, sport, website, swift, gts, trados, sdlx, passolo, wordfast, catalyst, coding, time, italian, italiano, clinical, research, ricerca, dentistry, odontoiatria, cardiology, transcription, software, computer, religion, memoq, IT, clinical, tourism, hotels, consent, msds, EMEA, diabetes, diabete, MSDS, consent, forms, protocols, . See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Oct 7