This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Testo originale - Spagnolo CLÁUSULA 05: PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS:
Las actividades relativas al objeto del presente Contrato serán ejecutadas conforme a lo previsto en el Programa de Excavación Subterránea de Túneles anexo, el cual en todo momento deberá ser compatible con el programa de ejecución de obras presentado a [...].
EL CONTRATISTA iniciará los trabajos relativos a este Contrato a más tardar el [...].
CLÁUSULA 06: PROGRAMA:
Si durante la ejecución de la obra se presentasen condiciones que impliquen demoras parciales en el normal desarrollo del Programa de Trabajo, no imputables a EL CONTRATISTA, el mismo las notificará a [...] y solicitará en forma razonada, las modificaciones pertinentes a dicho programa.
[...], una vez analizadas las modificaciones presentadas, acordará las alteraciones de trabajo y concederá la eventual prórroga del plazo estipulado para la terminación de la obra.
CLÁUSOLA 07: RECLAMACIONES:
Dentro de los cinco (5) días siguientes a algún hecho, circunstancia y/o imprevisto ocurrido, EL CONTRATISTA deberá formular por escrito a [...], so pena de caducidad, las reclamaciones que tuviese con ocasión de la ejecución de los trabajos objeto de este Contrato, para así permitir a [...] realizar los pasos necesarios para incluir estas situaciones anormales y/o imprevistas en los actos contractuales indicados en el Contrato Principal, para la presentación del reclamo.
[...] evaluará las reclamaciones introducidas por EL CONTRATISTA y verificará la oportuna reclamación a la Inspección, manteniendo informado de todo lo concerniente a esta situación a EL CONTRATISTA.
[...]
CLÁUSULA 18: EQUIPOS Y MATERIALES:
A. EL CONTRATISTA deberá importar y utilizar en la realización de las obras los equipos nuevos, capaces de producir la cantidad de trabajo requerida por el programa y suministrará todos los materiales que se requieran dentro del tiempo necesario para cumplir con las metas programadas previstas.
Como mínimo deberán ser importadas dos (2) excavadoras tipo [...] y tres (3) martillos rompedores tipo [...].
Antes de proceder a cualquier trabajo o a la instalación de cualquier equipo, incluyendo las estructuras temporales, EL CONTRATISTA deberá suministrar a [...] suficientes informaciones sobre las características de los mismos y sobre los procedimientos y métodos constructivos que considera utilizar, para la oportuna presentación y aprobación por parte de la Inspección.
B. EL CONTRATISTA suministrará a sus expensas el material y los equipos necesarios para ejecutar la obra, salvo estipulaciones contrarias acordadas por escrito entre las partes.
Traduzione - Italiano CLAUSOLA 05: TERMINE DI ESECUZIONE DEI LAVORI:
Le attività relative all’oggetto del presente Contratto saranno svolte in conformità a quanto previsto nel Programma di Scavo Sotterraneo di Gallerie allegato, il quale dovrà essere sempre compatibile con il programma di esecuzione delle opere presentato a [...].
L’APPALTATORE inizierà i lavori relativi a questo Contratto non oltre il [...].
CLAUSOLA 06: PROGRAMMA:
Se durante l’esecuzione dei lavori dovessero manifestarsi condizioni che potrebbero comportare ritardi parziali nel normale sviluppo del Programma di Lavoro, non imputabili a L’APPALTATORE, egli stesso le notificherà ad [...] e richiederà in forma ragionata le modifiche relative a tale programma.
[...], una volta analizzate le modifiche presentate, concorderà le variazioni del programma di lavoro e concederà l’eventuale proroga del termine stipulato per la conclusione dell’opera.
CLAUSOLA 07: RECLAMI:
Entro i cinque (5) giorni successivi ad un evento, circostanza e/o imprevisto occorso, L’APPALTATORE dovrà formulare per iscritto ad [...], pena l’annullamento, gli eventuali reclami in occasione dell’esecuzione dei lavori oggetto di questo Contratto, per consentire così ad [...] di compiere i passi necessari per includere queste situazioni anomale e/o impreviste negli atti contrattuali indicati nel Contratto Principale, per la presentazione del reclamo.
[...] valuterà i reclami introdotti da L’APPALTATORE e verificherà l’opportunità di presentarli all’Ispettore, mantenendo informato L’APPALTATORE su tutto ciò che riguarda questa situazione.
[...]
CLAUSOLA 18: ATTREZZATURE E MATERIALI:
A. L’APPALTATORE dovrà importare e utilizzare nello svolgimento delle opere attrezzature nuove, capaci di produrre la quantità di lavoro richiesta dal programma e fornirà tutti i materiali richiesti entro il periodo di tempo necessario per raggiungere gli obiettivi programmati previsti.
Come minimo dovranno essere importati due (2) escavatori tipo [...] e tre (3) martelloni tipo [...].
Prima di procedere a qualsiasi lavoro o all’installazione di qualsiasi attrezzatura, comprese le strutture provvisorie, L’APPALTATORE dovrà fornire a [...] sufficienti informazioni sulle loro caratteristiche, nonché sulle procedure e sui metodi costruttivi che ritiene di utilizzare, per l’opportuna presentazione e approvazione da parte dell’Ispettore.
B. L’APPALTATORE fornirà a proprie spese il materiale e le attrezzature necessari per eseguire l’opera, salvo diversi accordi presi per iscritto tra le parti.
More
Less
Esperienza
Anni di esperienza: 36 Registrato in ProZ.com: Mar 2005.
Da Spagnolo a Italiano (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici “Adriano Macagno” di Cuneo) Da Inglese a Italiano (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici “Adriano Macagno” di Cuneo) Da Italiano a Spagnolo (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici “Adriano Macagno” di Cuneo)
Associazioni
N/A
Software
Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Parole chiave: translator, tourism, fast service, construction, jet cutting technology, lifting equipment, agricultural machines, operating machines, stone-processing machines, welders. See more.translator, tourism, fast service, construction, jet cutting technology, lifting equipment, agricultural machines, operating machines, stone-processing machines, welders, boilers, industrial vehicles, industrial electronics and electricals, mechanical engineering, automotive, hi-tech, power tools, aquaculture plants and technical manuals, merry-go-rounds and amusement parks, process plant engineering, industrial automation, refrigeration, air conditioning, industrial weighing, elevators and photographic equipment, Equestrian sports, horse-riding, anything related to horses
traducciones, equitación, traductor, manuales de uso y mantenimiento, maquinarias, construcciones, mecánica, traduzioni, manualistica, macchine utensili, macchine per la lavorazione del legno e dei metalli, macchine a battitura e presse, macchine a rullamento, macchine per marcatura per penetrazione, a caldo, a getto di sabbia, a micropunti computerizzata, laser, elettrolitica, linee di taglio, macchine per taglio al plasma, torni, calandre, trapani radiali, cesoie punzonatrici oleodinamiche, segatrici a nastro, saldatrici-puntatrici, scantonatrici ad angolo variabile o fisso, alimentatori, aspi svolgitori, raddrizzatrici, presse piegatrici, cesoie a ghigliottina, seghe circolari, squadratrici, bisellatrici, butilatrici, confezionatrici, sigillatrici, cuscinetti a sfera, cuscinetti volventi, riduttori, motoriduttori, motovariatori, motori elettrici, manicotti a sfere, viti a circolazione di sfere, guide su rotaia, slitte, gabbie, giunti, componenti pneumatici ed elettropneumatici, elettrovalvole, raccordi, regolatori, bussole, anelli di tenuta a labirinto, strumenti di misura, dispositivi di montaggio, rinvii angolari, rubinetti, pulegge, minuterie di precisione, macchine per lavorazione marmo, granito, pietre e affini, lucidatrici, intestatrici, profilatrici, macchine per la produzione di pasta alimentare, mulini per grano,
meccanica, autocarri, automobili, motociclette, motocarri, biciclette, tricicli, montacarichi, gru, macchine agricole, trattori, seminatrici, decespugliatori, impianti di irrigazione, falciatrici, tosaerba, motozappe, motocoltivatori, terne, macchine operatrici per lavori stradali, edilizia, costruzioni civili ed industriali, materiali e manufatti idrosanitari, pavimenti e rivestimenti, pannelli, pareti divisorie, serramenti ed infissi, porte basculanti, portoni, cancelli, vetri e ceramiche, macchine edili e stradali, impastatrici, martelli elettrici e pneumatici, mescolatori, miscelatori ed impastatrici, stuccatrici, macchine per movimentazione terra, costipatori, escavatori, gru, fondazioni, impianti tecnologici, impianti di riscaldamento e climatizzazione, impianti di scarico, fognari e di smaltimento rifiuti, frigotecnica, fognature, caldaie, deumidificatori, sistemi di aspirazione e depurazione aria, impianti trattamento acque, elettrodomestici, pompe, impianti idraulici, schemi e impianti elettrici, fotocellule, magazzinaggio, logistica industriale, gabbiatrici, pallet, carrelli elevatori, rulliere, caricatori, scaricatori, impianti di sollevamento, elevatori, montacarichi, applicatori di film, macchine per stesura pellicole, buste e sacchetti, capsule, confezionamento e imballaggio, confezionatrici incartatrici ed inscatolatrici, containers, contenitori, dosatrici e riempitrici, fustelle e fustellatrici, imballaggi, macchine per imballaggio, pompe dosatrici, nastri trasportatori, florivivaismo, giardinaggio, arredamento per giardini, terrazzi e serre, attrezzi e macchine per florovivaismo, bancali per serre, carrelli porta piante, coperture per serre, macchine e attrezzature per la lavorazione nei vivai, climatizzazione, riscaldamento, ventilazione, coibentazione per serre, impianti di ombreggiamento, irrigazione, macchine invasatrici, molini trinciatori, mescolatori, contenitori e vasi per florovivaismo, imballaggi, informatica per florovivaismo, miscelatori per fertirrigazione, nebulizzatori irroratrici, reti e ripari antisole, grandine e brina, seminatrici, strumenti per analisi dei terreni e delle acque, tosasiepi, decespugliatori, motoseghe, tutori per piante, parchi d'attrazione, parchi fissi, parchi itineranti, giostre d'acqua, kiddie rides, ruote panoramiche, gonfiabili, manualistica, manuali d'uso e manutenzione di macchine a apparecchiature varie. forze armate, lavori N.A.T.O, genio militare, aeronautica, sport, equitazione, sport equestri. See less.