Cazadora superposiciones

Italiano translation: Giacca con diversi strati di tessuto (sovrapposti)

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Spagnolo:Cazadora superposiciones
Traduzione in Italiano:Giacca con diversi strati di tessuto (sovrapposti)
Inserita da: Claudia Carroccetto

15:47 Aug 23, 2017
Traduzioni da Spagnolo a Italiano [PRO]
Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda / Catalogo
Termine o frase Spagnolo: Cazadora superposiciones
Sto traducendo un catalogo di moda, tra i vari articoli trovo:

"Cazadora superposiciones"

Si tratta di un'unica giacca composta da diversi strati di tessuto. Ho cercato "giacca con sovrapposizioni" o "giacca a strati", ma le referenze che trovo non sono convincenti. Qualcuno ha qualche idea migliore?

Grazie anticipatamente! :)
Claudia Carroccetto
Spagna
Local time: 08:17
Giacca/Giubbotto con diversi strati di tessuto (sovrapposti)
Spiegazione:
Ciao Claudia,
azzardo questa soluzione.
Potresti, a mio avviso, optare per una cosa del genere, visto che l'espressione "strati di tessuto sovrapposti" viene spesso utilizzata nel settore dell'abbigliamento (tecnico e non).
Nel caso in cui tu conosca il numero di "strati" potresti eventualmente specificarlo: "giacca con X strati di tessuto sovrapposti".
È un'idea.
Buon lavoro.
Simone
Risposta fornita da:

Simone Giovannini
Italia
Local time: 08:17
Grading comment
Grazie! :)
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3Giacca/Giubbotto con diversi strati di tessuto (sovrapposti)
Simone Giovannini
Summary of reference entries provided
Cacciatora
Gianpaolo Rocchi

  

Risposte


22 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Giacca/Giubbotto con diversi strati di tessuto (sovrapposti)


Spiegazione:
Ciao Claudia,
azzardo questa soluzione.
Potresti, a mio avviso, optare per una cosa del genere, visto che l'espressione "strati di tessuto sovrapposti" viene spesso utilizzata nel settore dell'abbigliamento (tecnico e non).
Nel caso in cui tu conosca il numero di "strati" potresti eventualmente specificarlo: "giacca con X strati di tessuto sovrapposti".
È un'idea.
Buon lavoro.
Simone

Simone Giovannini
Italia
Local time: 08:17
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 4
Grading comment
Grazie! :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 min
Reference: Cacciatora

Reference information:
Uomo o donna?
Perché esiste la Giacca Cacciatora e non necessariamente é solamente da Caccia.

https://www.google.com/search?q=giacca cacciatora&client=ubu...
http://www.messori.it/it-ww/cacciatora.aspx
http://estore.beretta.com/it-eu/store/abbigliamento/uomo/gia...

Gianpaolo Rocchi
Nicaragua
Madrelingua: Italiano
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search