Sep 28, 2011 13:52
12 yrs ago
Spagnolo term
Caviar Nacarii
Da Spagnolo a Italiano
Altro
Cucina/Arte culinaria
Si tratta di una voce di un menu. Caviar Nacarii. Da quanto ho capito la parola Nacarii si riferisce alla specie di storione. Ma è corretto dire Caviale Nacarii o sarebbe il Caviale Beluga?
qualche aiuto?
grazie
qualche aiuto?
grazie
Proposed translations
(Italiano)
3 +2 | caviale beluga | Ester Maria Formichella |
Proposed translations
+2
3 min
Selected
caviale beluga
http://www.cadillactrip.it/speciali/granada/escursioni.php
da quello che si dice nel link la femmina di questa specie di storione vale a dire Nacarii è la produttrice del beluga...per cui direi beluga
da quello che si dice nel link la femmina di questa specie di storione vale a dire Nacarii è la produttrice del beluga...per cui direi beluga
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Reference comments
27 min
Reference:
Lo storione è un pesce presente in molte parti del mondo con diverse varietà: Acipenser sturio (sotrione comune), Acipenser Naccarii (storione cobice), varietà presente nell'Adriatico che assomiglia alla varietà beluga russa, forse è per questo che il caviale viene chiamato Naccarii. In realtà il beluga è chiamato Huso huso. Era presente nell'Adriatico fino a alcuni decenni fa e forse anche per questo è confuso con l'altro. Però il beluga è più grande del cobice.
Fare il caviale con le uova di cobice sarebbe un delitto, dato che è in via di estinzione.
--------------------------------------------------
Note added at 34 min (2011-09-28 14:27:05 GMT)
--------------------------------------------------
http://it.wikipedia.org/wiki/Caviale
Fare il caviale con le uova di cobice sarebbe un delitto, dato che è in via di estinzione.
--------------------------------------------------
Note added at 34 min (2011-09-28 14:27:05 GMT)
--------------------------------------------------
http://it.wikipedia.org/wiki/Caviale
Something went wrong...