giorni di prognosi

Spagnolo translation: días de incapacidad temporal

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:giorni di prognosi
Traduzione in Spagnolo:días de incapacidad temporal
Inserita da: nuria25

09:54 Dec 11, 2013
Traduzioni da Italiano a Spagnolo [Non-PRO]
Medical - Medicina (generale) / certificado médico
Termine o frase Italiano: giorni di prognosi
La paziente presenta quadro clinico che necessita di ulteriori 25 giorni di prognosi, s.c. (salvo complicazione)

días de prognóstico/evolución??
nuria25
incapacidad (laboral) temporal
Spiegazione:
"prognosi
1. In medicina, previsione sull’ulteriore decorso e soprattutto sull’esito di un determinato quadro morboso in esame"...
http://www.treccani.it/vocabolario/prognosi/

La presencia en tu certificado de la palabra 'giorni' hace suponer que se refiera a los días de incapacidad temporal, es decir a los días que el médico concede al trabajador para ausentarse del trabajo por enfermedad/accidente, porque presume que durante ese período el convaleciente podría ser dado de alta, ya sea por curación o por mejoría que le permita trabajar.

Del DRAE:
"incapacidad~ laboral.
[...] 1. f. Der. Situación de enfermedad o de padecimiento físico o psíquico que impide a una persona, de manera transitoria o definitiva, realizar una actividad profesional y que normalmente da derecho a una prestación de la seguridad social."
http://lema.rae.es/drae/?val=incapacidad

Mira también este enlace: http://espanol.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130530...

Espero que esto te ayude.

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2013-12-11 16:42:44 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón: DÍAS de incapacidad temporal

--------------------------------------------------
Note added at 12 días (2013-12-23 21:40:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada Nuria, gracias a ti. Un saludo y felices fiestas!
Risposta fornita da:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 11:28
Grading comment
Muchas gracias
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4dias de prognosis
Cristian FASSONE
3incapacidad (laboral) temporal
Maria Assunta Puccini


  

Risposte


2 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dias de prognosis


Spiegazione:
conclusión o predicción respecto a la marcha futura y terminación de una enfermedad; también, el arte de pronosticar lo que debe suceder en las enfermedades por los síntomas que presentan. (Medicina)


    Riferimento: http://www.spanishdict.com/translate/prognosis
    Riferimento: http://saludbio.com/diccionario-de-medicina/prognosis-defini...
Cristian FASSONE
Local time: 18:28
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano, Spagnolo
Login to enter a peer comment (or grade)

6 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
incapacidad (laboral) temporal


Spiegazione:
"prognosi
1. In medicina, previsione sull’ulteriore decorso e soprattutto sull’esito di un determinato quadro morboso in esame"...
http://www.treccani.it/vocabolario/prognosi/

La presencia en tu certificado de la palabra 'giorni' hace suponer que se refiera a los días de incapacidad temporal, es decir a los días que el médico concede al trabajador para ausentarse del trabajo por enfermedad/accidente, porque presume que durante ese período el convaleciente podría ser dado de alta, ya sea por curación o por mejoría que le permita trabajar.

Del DRAE:
"incapacidad~ laboral.
[...] 1. f. Der. Situación de enfermedad o de padecimiento físico o psíquico que impide a una persona, de manera transitoria o definitiva, realizar una actividad profesional y que normalmente da derecho a una prestación de la seguridad social."
http://lema.rae.es/drae/?val=incapacidad

Mira también este enlace: http://espanol.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130530...

Espero que esto te ayude.

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2013-12-11 16:42:44 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón: DÍAS de incapacidad temporal

--------------------------------------------------
Note added at 12 días (2013-12-23 21:40:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada Nuria, gracias a ti. Un saludo y felices fiestas!

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 11:28
Lavora nell'area
Madrelingua: Spagnolo, Italiano
Punti PRO nella categoria: 48
Grading comment
Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search