Azienda Municipale di N.U.

Spagnolo translation: empresa municipal de aseo urbano/limpieza urbana

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:Azienda Municipale di N.U. (Nettezza Urbana)
Traduzione in Spagnolo:empresa municipal de aseo urbano/limpieza urbana
Inserita da: Maria Assunta Puccini

18:47 May 11, 2007
Traduzioni da Italiano a Spagnolo [PRO]
Ambiente ed Ecologia / other
Termine o frase Italiano: Azienda Municipale di N.U.
cosa significa questo N.U.?
florpomar
Argentina
Local time: 03:35
empresa municipal de aseo urbano
Spiegazione:
Para mí es la abreviatura de "nettezza urbana". Mira si te parece.
¡Feliz fin de semana! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-05-11 20:06:33 GMT)
--------------------------------------------------

... o de aseo público; todo depende del país al que va dirigida la traducción

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2007-05-16 19:14:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Figurati!... :-)
Risposta fornita da:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 01:35
Grading comment
grazie :)
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +6empresa municipal de aseo urbano
Maria Assunta Puccini


Voci della discussione: 5





  

Risposte


1 ora   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +6
empresa municipal de aseo urbano


Spiegazione:
Para mí es la abreviatura de "nettezza urbana". Mira si te parece.
¡Feliz fin de semana! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-05-11 20:06:33 GMT)
--------------------------------------------------

... o de aseo público; todo depende del país al que va dirigida la traducción

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2007-05-16 19:14:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Figurati!... :-)

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 01:35
Madrelingua: Spagnolo, Italiano
Punti PRO nella categoria: 36
Grading comment
grazie :)

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Armando Tavano
7 ore
  -> ¡Gracias, Amando! ¡Que pases un fewliz fin de semana! :-)

accordo  Egmont
11 ore
  -> ¡Gracias, Alberto y... buen finde! :)

accordo  Luisa Fiorini
12 ore
  -> Grazie, Luisa. Ti auguro una buona domenica :)

accordo  Ileana M. Pop (X): Pues si!! :)
12 ore
  -> ¡Gracias, Ileana! ¡Buen finde también para tí! :)

accordo  momo savino: Sí es Nettezza Urbana y generalmente se ve A.M.N.U. y no Azienda Municipale di N.U., buen finde
13 ore
  -> Gracias por la precisión, Momo. En realidad a mí me pareció por el contexto, pero no estaba del todo segura... ¡Feliz finde! :)

accordo  Feli Pérez Trigueros: ¿Qué tal "limpieza urbana"?
1 giorno 2 ore
  -> Me parece muy bien y creo que Flor puede considerarla entre las opciones... ¡gracias por tu contribución, Feli y... feliz finde! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search