Glossary entry

Italiano term or phrase:

e ad oggi dobbiamo ricevere ...... euro da oltre 1 anno.

Spagnolo translation:

y hasta la fecha no hemos recibido la suma de ... que nos adeudan desde hace más de un año

Added to glossary by Maria Assunta Puccini
Oct 28, 2005 02:52
19 yrs ago
Italiano term

e ad oggi dobbiamo ricevere 20.662,20 euro da oltre 1 anno.

Non-PRO Da Italiano a Spagnolo Affari/Finanza Affari/Commercio (generale)
Come lei ben sa la nostra esperienza nel mercato è stata
purtroppo negativa avendo avuto un distributore che ci ha
creato molti problemi (è in corso attualmente una causa per cercare di
incassare il nostro credito) e di seguito avendo dato fiducia al Sig. Martinez abbiamo spedito merce alla Sua società e ad oggi dobbiamo ricevere 20.662,20 euro da oltre 1 anno.

Proposed translations

+7
2 ore
Selected

y hasta la fecha no hemos recibido la suma de... que nos adeudan desde hace más de un año

es la idea... y una de tantas maneras de expresarla.
Espero que te sea útil

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 36 mins (2005-10-28 05:28:29 GMT)
--------------------------------------------------

corrijo: no tuve en cuenta que el sujeto -ya sea el señor Martínez o la sociedad que representa-, es singular, por tanto el verbo debe concordar: "y hasta la fecha no hemos recibido la suma de euros xxx que nos adeuda desde hace más de un año"
Peer comment(s):

agree Flavio Ferri-Benedetti : Ecco :)
1 ora
Grazie Fla :))
agree Valdes : Perfecto!
2 ore
agree Marina Negro
7 ore
Gracias, Marina! ;)
agree Marina56 : Estoy de acuerdo, se puede expresar de muchas formas. Ej.: Y todavía no hemos recibido la deuda de Euros... que tienen desde hace más de año
8 ore
agree Gabriela Rodriguez : Igualmente Maria, un abrazote!!!!!!
13 ore
gracias, Gaby! Feliz fin de semana!!
agree Rossella Cascone
3 giorni 11 ore
Gracias, Rossella!! :)
agree Isabella Aiello
6 giorni
Grazie Isabella! Salutoni :))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
3 giorni 13 ore

y hasta la fecha hace más de un año que hemos de recibir la suma de.... euros

Esta es otra menra, cambía la frase pero se adapta mejor al léxico español
Peer comment(s):

agree Maria Assunta Puccini : también así. Un abrazo! :)
1 ora
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search