visto si stampi

Spagnolo translation: Revisado. Imprímase

08:23 Apr 21, 2006
Traduzioni da Italiano a Spagnolo [Non-PRO]
Art/Literary - Pubblicità/Pubbliche relazioni
Termine o frase Italiano: visto si stampi
ho bisogno di sapere il termine analogo in spagnolo per quando si da l'OK per procedere con la stampa di materiale tipo libri o altri stampati.
Sandra Zavaleta
Traduzione in Spagnolo:Revisado. Imprímase
Spiegazione:
esta es una de muchas formas. Espero que te sirva
Risposta fornita da:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 06:30
Grading comment
Grazie per l'utile suggerimento.
Nell'ambito dell'editoria, il "si stampi" è anche un termine ufficiale legato ad un documento che libera l'editore di ogni responsabilità di errori causati dal processo di stampa. Gli spagnoli ufficialmente usano il termine "licencia a imprimir"
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4 +4Revisado. Imprímase
Maria Assunta Puccini


  

Risposte


15 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +4
Revisado. Imprímase


Spiegazione:
esta es una de muchas formas. Espero que te sirva

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 06:30
Madrelingua: Spagnolo, Italiano
Punti PRO nella categoria: 4
Grading comment
Grazie per l'utile suggerimento.
Nell'ambito dell'editoria, il "si stampi" è anche un termine ufficiale legato ad un documento che libera l'editore di ogni responsabilità di errori causati dal processo di stampa. Gli spagnoli ufficialmente usano il termine "licencia a imprimir"

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  María José Iglesias: Sí, yo también lo diría así. O también: Revisado. Imprimir. :-)
4 ore
  -> gracias María José! Excelente la sugerencia. :-)

accordo  Isabella Aiello
4 ore
  -> Grazie bella Isa! Smaaaack! :-)

accordo  Pilar Gatius
3 giorni 23 ore
  -> gracias, Pilar! :)

accordo  Rossella Cascone
4 giorni
  -> gracias Rossella! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search