titoli di coda

Portoghese translation: créditos finais

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:titoli di coda
Traduzione in Portoghese:créditos finais
Inserita da: SIMONE Martins

09:25 Jul 30, 2007
Traduzioni da Italiano a Portoghese [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Teatro
Termine o frase Italiano: titoli di coda
Titoli di coda: elenco dei collaboratori secondari che non compaiono nei titoli di testa.
SIMONE Martins
Brasile
Local time: 18:24
créditos finais
Spiegazione:
Penso que é a expressão que utilizamos como equivalente.
Risposta fornita da:

Ana Carvalho
Portogallo
Local time: 22:24
Grading comment
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4 +2créditos finais
Ana Carvalho
4créditos ao final (de um filme ou programa televisivo)
luizdoria
Summary of reference entries provided
Titoli di coda
Isabela Cezar (X)

  

Risposte


3 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +2
créditos finais


Spiegazione:
Penso que é a expressão que utilizamos como equivalente.

Ana Carvalho
Portogallo
Local time: 22:24
Lavora nell'area
Madrelingua: Portoghese
Punti PRO nella categoria: 4

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Mauro Lando: certo: no Brasil seria "créditos de final" ou "de fim". Os "titoli di testa" são os créditos de abertura (BR)
4 min

accordo  Isabela Cezar (X)
5842 giorni
Login to enter a peer comment (or grade)

16 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
créditos ao final (de um filme ou programa televisivo)


Spiegazione:
Contrapõem-se a titoli di testa , que aparecem ao inicio. Em italiano : "Didascalie informative alla fine di um film o programma televisivo (Garzanti).

luizdoria
Brasile
Local time: 18:24
Madrelingua: Portoghese
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5842 giorni
Reference: Titoli di coda

Reference information:
"Fino agli Settanta circa, quelli che noi chiamiamo titoli di coda erano titoli di testa: alla fine del film, solitamente, campeggiava una foto della casa di produzione con la parola “fine” disegnata sopra. Adesso i titoli sono alla fine (e più lunghi)."


    Riferimento: http://https://losbuffo.com/2018/09/02/il-buio-nelle-sale/
    Riferimento: http://https://www.griffithduemila.com/art/titoli-di-coda-fi...
Isabela Cezar (X)
Brasile
Lavora nell'area
Madrelingua: Portoghese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search