modaiolo

Tedesco translation: Modefreak

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:modaiolo
Traduzione in Tedesco:Modefreak
Inserita da: Antonella Andreella (X)

21:19 Jul 30, 2002
Traduzioni da Italiano a Tedesco [PRO]
Linguaggio gergale, Slang / Slang
Termine o frase Italiano: modaiolo
modaiolo - muss ein (eventuell Mailänder) Slangausdruck für einen Anhänger einer bestimmten (Kleidungs-) Stilrichtung sein.
Antje Lücke
Germania
Local time: 07:29
Cara Antje
Spiegazione:
'Modaiolo' se anche fosse di provenienza milanese, non sono sicura, ora è utilizzato su tutto il territorio nazionale e comunque ha un po' un significato di chi segue la moda sì, ma che ha anche un po' del 'Vitellone' o comunque persone che fanno della moda l'unico pensiero/preoccupazione della vita, insomma ha un che di ironico e un po'più forte del semplice 'che segue la moda'

Non so magari direi

Modecrack

modebewußt (è un po' leggero)

modesüchtig

qualcosa su questa linea.

Ciao

Antonella
Risposta fornita da:

Antonella Andreella (X)
Italia
Local time: 07:29
Grading comment
Vielen Dank, das war eine gute Anregung. Ich werde jetzt "Modefreak" nehmen, das passt auf Frauen und Männer und ist relativ neutral.
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4 +3Cara Antje
Antonella Andreella (X)
5Trendsetter
Francesca Baroni
4jemand der zur Modewelt gehört
Anusca Mantovani
3Modisch
Francesca Rago


  

Risposte


45 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Modisch


Spiegazione:
"Modaiolo" is the Italian informal for "alla moda"," che segue la moda"= "Modisch" and is used related to a person ( a male, in this case).

Francesca Rago
Italia
Local time: 07:29
Madrelingua: Italiano
Login to enter a peer comment (or grade)

6 ore   Affidabilità: Answerer confidence 5/5
Trendsetter


Spiegazione:
jemand oder etwas dass Stilricthungen setzt.

(Komme aus einer stadt in der nähe von Mailand)

mfG


Francesca Baroni
Local time: 07:29
Madrelingua: Italiano
Login to enter a peer comment (or grade)

7 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jemand der zur Modewelt gehört


Spiegazione:
Quando si parla di moda ogni occasione è buona per fare festa, infatti il modaiolo per eccellenza è quello che frequenta le feste più esclusive. Anche in occasione di Milano Moda Donna le feste si sono succedute in maniera quasi asfissiante: L'agenzia di modelle Riccardo Gay in collaborazione con Alfa Romeo ha organizzato una serie di feste a tema attraverso i locali più cool di Milano:


Può essere anche un aggettivo sostantivato, cioè una persona!

slt
anusca

Anusca Mantovani
Italia
Local time: 07:29
Madrelingua: Italiano
Login to enter a peer comment (or grade)

9 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +3
Cara Antje


Spiegazione:
'Modaiolo' se anche fosse di provenienza milanese, non sono sicura, ora è utilizzato su tutto il territorio nazionale e comunque ha un po' un significato di chi segue la moda sì, ma che ha anche un po' del 'Vitellone' o comunque persone che fanno della moda l'unico pensiero/preoccupazione della vita, insomma ha un che di ironico e un po'più forte del semplice 'che segue la moda'

Non so magari direi

Modecrack

modebewußt (è un po' leggero)

modesüchtig

qualcosa su questa linea.

Ciao

Antonella

Antonella Andreella (X)
Italia
Local time: 07:29
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 4
Grading comment
Vielen Dank, das war eine gute Anregung. Ich werde jetzt "Modefreak" nehmen, das passt auf Frauen und Männer und ist relativ neutral.

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Birgit Elisabeth Horn
26 min

accordo  Katrin Pougin: Ja, du solltest auf jeden Fall einen Begriff finden, der die negative Konnotation ausdrückt. Bei einem Mädchen würde man "Modepüppchen" z.B. sagen. Grüße Katrin
2 ore
  -> Es ist nicht so negativ...

accordo  Francesca Rago: si,hai del tutto ragione buona risposta! però si può dire "ironico" inquesto caso? penso che con "ironia"si debba intendere tuttaun altra cosa casomai penso si aun termine sarcastico eun tantino dispregiativo...comunque è solo una pignoleria!
9 ore
  -> mah... cosa vuoi che ti dica
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search