a tutti gli effetti

Tedesco translation: ordnungsgemäß (beim Liegenschaftsamt) eingetragene Wohnung

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:a tutti gli effetti
Traduzione in Tedesco:ordnungsgemäß (beim Liegenschaftsamt) eingetragene Wohnung
Inserita da: Beate Simeone-Beelitz

19:28 Nov 1, 2014
Traduzioni da Italiano a Tedesco [PRO]
Tech/Engineering - Architettura / Hausbeschreibung
Termine o frase Italiano: a tutti gli effetti
Una volta terminato completamente la ristrutturazione, compreso agibilità e
accatastamento come abitazione a tutti gli effetti.....

vollwertige Wohnung???

DANKE
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 09:22
ordnungsgemäß (beim Liegenschaftsamt) eingetragene Wohnung
Spiegazione:
Natürlich kann "a tutti gli effetti" mit "in jeder Hinsicht" übersetzt werden, steht so in jedem WB. Aber - sofern aus dem kargen Kontext ersichtlich - geht es hier um den Eintrag im Kataster, mit dem erst eine Wohnung zur W "in jeder Hinsicht" wird...
Risposta fornita da:

Jutta M. Hohe
Local time: 09:22
Grading comment
Vielen Dank
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4in jeder Hinsicht
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3ordnungsgemäß (beim Liegenschaftsamt) eingetragene Wohnung
Jutta M. Hohe
3volleingetragene
Inter-Tra


  

Risposte


16 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in jeder Hinsicht


Spiegazione:
Top Eigentumswohnung in jeder Hinsicht!
http://derstandard.at/anzeiger/immoweb/Detail/7256952/Top-Ei...

Exklusiv und ansprechend in jeder Hinsicht in #Wohnung
www.laendleimmo.at/archiviert-anzeigen-53402
Exklusiv und ansprechend in jeder Hinsicht Diese moderne Wohnung bietet Wohnkomfort auf höchster Ebene. Dieses Betterhomes-Angebot zeichnet sich ...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 09:22
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

20 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ordnungsgemäß (beim Liegenschaftsamt) eingetragene Wohnung


Spiegazione:
Natürlich kann "a tutti gli effetti" mit "in jeder Hinsicht" übersetzt werden, steht so in jedem WB. Aber - sofern aus dem kargen Kontext ersichtlich - geht es hier um den Eintrag im Kataster, mit dem erst eine Wohnung zur W "in jeder Hinsicht" wird...

Jutta M. Hohe
Local time: 09:22
Specializzato nell'area
Madrelingua: Tedesco
Punti PRO nella categoria: 4
Grading comment
Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)

23 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
volleingetragene


Spiegazione:
..Wohnung

(im Grundbuch)

Inter-Tra
Italia
Local time: 09:22
Madrelingua: Italiano
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search