Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
avviamento (differenza di consolidamento)
Francese translation:
écart de consolidation
Added to glossary by
Xanthippe
Mar 12, 2014 09:39
11 yrs ago
1 viewer *
Italiano term
avviamento (differenza di consolidamento)
Da Italiano a Francese
Altro
Finanza (generale)
bilan
Je sais bien que *avviamento" dans les bilans est *écart de consolidation*
Cependant, j'ai *avviamento (differenza di consolidamento)* ce qui est redondant.
Est-ce que je dois traduire tout simplement par *écart de consolidation* ou bien faut-il que j'ajoute quelque chose ?
Cependant, j'ai *avviamento (differenza di consolidamento)* ce qui est redondant.
Est-ce que je dois traduire tout simplement par *écart de consolidation* ou bien faut-il que j'ajoute quelque chose ?
Proposed translations
(Francese)
4 | écart de consolidation |
Angelica Lamonica
![]() |
Proposed translations
2 ore
Selected
écart de consolidation
J'ai trouvé un pdf en ce qui concerne les "Differenze di Consolidamento" et je suis presque sûre que vous pouvez traduire tout simplement "écart de consolidation" . Je vous conseille de visiter la page. A bientôt!
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "oui, merci pour la confirmation"
Something went wrong...