comparti piemontese e ticinese che insistono sul Lago Maggiore

Francese translation: zones du Piémont et du Tessin entourant le Lac Majeur (baignées par le Lac Majeur

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:comparti piemontese e ticinese che insistono sul Lago Maggiore
Traduzione in Francese:zones du Piémont et du Tessin entourant le Lac Majeur (baignées par le Lac Majeur
Inserita da: Virginie Ebongué

21:35 Nov 26, 2007
Traduzioni da Italiano a Francese [PRO]
Ambiente ed Ecologia
Termine o frase Italiano: comparti piemontese e ticinese che insistono sul Lago Maggiore
Progetto per una rete transfrontaliera Italia-Svizzera di valorizzazione delle culture materiali nei comparti piemontese e ticinese che insistono sul Lago Maggiore

COMMENT TRADUISEZ-VOUS CETTE EXPRESSION?
Merci!
Virginie Ebongué
Italia
Local time: 07:42
zones du Piémont et du Tessin entourant le Lac Majeur (baignées par le Lac Majeur
Spiegazione:
D'après de nombreux exemples it contenant la même expression je pencherais plutôt pour le sens de "donner sur" / "graviter autour" guardare Sin.: spaziare, dare, affacciarsi, badare, insistere, fare attenzione, corrispondere, preoccuparsi, fronteggiare, prospettare

http://it.wikipedia.org/wiki/Lago_di_Bomba
www.litoralepontino.it/includi.php?case=newszoom&news_ID=95...
www.parlamento.it/leg/13/BGT/Testi/Odgaula/00006603.htm
www.senato.it/service/PDF/PDFServer/BGT/6603.pdf
Risposta fornita da:

Agnès Levillayer
Italia
Local time: 07:42
Grading comment
Merci Agnès. C'est aussi comme cela que je comprenais la phrase. Bonne soirée
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4 +3zones du Piémont et du Tessin entourant le Lac Majeur (baignées par le Lac Majeur
Agnès Levillayer
4des secteurs économiques qui persistent (ou persistant)
Annie Dauvergne
3zones/régions du Piémont et du Tessin (piémontaise et tessinoise) ...
Marie Christine Cramay


  

Risposte


18 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
COMPARTI CHE INSISTONO
des secteurs économiques qui persistent (ou persistant)


Spiegazione:
on parle de valoriser des secteurs déjà bien établis dans cette région d'après ce que j'ai compris.

Annie Dauvergne
Italia
Local time: 07:42
Specializzato nell'area
Madrelingua: Francese
Login to enter a peer comment (or grade)

52 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +3
COMPARTI CHE INSISTONO
zones du Piémont et du Tessin entourant le Lac Majeur (baignées par le Lac Majeur


Spiegazione:
D'après de nombreux exemples it contenant la même expression je pencherais plutôt pour le sens de "donner sur" / "graviter autour" guardare Sin.: spaziare, dare, affacciarsi, badare, insistere, fare attenzione, corrispondere, preoccuparsi, fronteggiare, prospettare

http://it.wikipedia.org/wiki/Lago_di_Bomba
www.litoralepontino.it/includi.php?case=newszoom&news_ID=95...
www.parlamento.it/leg/13/BGT/Testi/Odgaula/00006603.htm
www.senato.it/service/PDF/PDFServer/BGT/6603.pdf

Agnès Levillayer
Italia
Local time: 07:42
Specializzato nell'area
Madrelingua: Francese
Punti PRO nella categoria: 61
Grading comment
Merci Agnès. C'est aussi comme cela que je comprenais la phrase. Bonne soirée

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Francine Alloncle
7 ore

accordo  hirselina
9 ore

accordo  Melissa Giovagnoli
10 ore
Login to enter a peer comment (or grade)

11 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zones/régions du Piémont et du Tessin (piémontaise et tessinoise) ...


Spiegazione:
Ce "che insistono sul Lago Maggiore" n'est pas très clair à mon avis.
Le sujet en est-il les "comparti" ou les "culture materiali"?
Mon conseiller perso a qq doute lui aussi.

Personnellement, je pencherais plus pour un accord avec "culture materiali".
"Valorisation des cultures dans les zones du Piémont et du Tessin qui prédominent sur les rives du Lac Majeur".
Je pense à qqch de ce genre.

Quant à la flore, ce sont les bois de tamaris qui prédominent sur les rives du fleuve et, dans les derniers tronçons du lac, il y a des pins d’Alep et des ...
http://www.caiaragon.com/fr/actividades/index.asp?idAct=31&i...

--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2007-11-27 09:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

Insister sur = mettre l'accent sur, d'où prédominer ou autre terminologie voisine.

Marie Christine Cramay
Italia
Local time: 07:42
Madrelingua: Francese
Punti PRO nella categoria: 69
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search