catename

Francese translation: chaînes

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:catename
Traduzione in Francese:chaînes
Inserita da: Delphine Berger-Ramos

09:38 Feb 11, 2010
Traduzioni da Italiano a Francese [PRO]
Arte, Arti applicate, Pittura / Jewelry
Termine o frase Italiano: catename
catename in argento e oro realizzato nel distretto di Vicenza
Delphine Berger-Ramos
Francia
chaînes
Spiegazione:
Sauf erreur je pense qu'il s'agit tout simplement de "chaînes" pour la bijouterie ?
Risposta fornita da:

Platary (X)
Local time: 23:19
Grading comment
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +2chaînes
Platary (X)
4chaînes
Interpretatio
3 -1chaine
francjoska


  

Risposte


5 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +2
chaînes


Spiegazione:
Sauf erreur je pense qu'il s'agit tout simplement de "chaînes" pour la bijouterie ?

Platary (X)
Local time: 23:19
Madrelingua: Francese
Punti PRO nella categoria: 11

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Francine Alloncle
14 min
  -> Merci Francine et bonjour !

disaccordo  francjoska: vi sbagliate in gergo si ha questo significato, ma in oreficeria per catename si intendono quegli oggetti che non hanno ne diamanti ne pietre (catenine, bracciali, ciondoli...)
32 min
  -> Personne n'a dit le contraire ? Grazie mille ! // Vous m'expliquez cependant pourquoi vous donnez la même réponse que les deux que vous désapprouvez ? Je comprends pas, là.

accordo  Carole Poirey
1 ora
  -> Merci Carole et bonjour !

accordo  Silvana Pagani: d'accord avec ta traduction et pas d'accord avec la collègue quand elle affirme que cela concerne tous les bijoux sans pierres, il ne s'agit que des bijoux à chaines (chaînes, bracelets...)
3 ore
  -> Bonjour Silvana et merci pour cette contribution !
Login to enter a peer comment (or grade)

6 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chaînes


Spiegazione:
...

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2010-02-11 09:53:29 GMT)
--------------------------------------------------

"catename" est un mot peu "joli" pour se référer à "catene"
Absent dans le dictionnaire

Interpretatio
Italia
Local time: 23:19
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano, Francese

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
disaccordo  francjoska: vi sbagliate in gergo si ha questo significato, ma in oreficeria per catename si intendono quegli oggetti che non hanno ne diamanti ne pietre (catenine, bracciali, ciondoli...)
31 min

accordo  Platary (X): Ben oui ???
38 min
Login to enter a peer comment (or grade)

5 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) -1
chaine


Spiegazione:
http://www.bettersilver.it/jsp/fr/collezioni/index.jsp
In questo sito catename e catene è tradotto come chaine


--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2010-02-11 10:14:16 GMT)
--------------------------------------------------

Rientrano nella categoria catename tutti quegli oggetti che non hanno pietre o brillanti e che vengono venduti a peso. In questa categoria sono compresi i ciondoli, le catenine, i bracciali...
chaines

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2010-02-11 10:33:58 GMT)
--------------------------------------------------

Contestavo il significato che attribuiscono alla parola che in questo caso non indica oggetti di bigiotteria

francjoska
Local time: 23:19
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
disaccordo  Platary (X): C'est pourtant la catégorie retenue par le demandeur ! Ciao ! // Suite à votre dernière remarque.
52 min
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search