Dec 8, 2006 13:58
18 yrs ago
1 viewer *
Italiano term
il frutto dei loro sacrifici
Da Italiano a Inglese
Altro
Viaggi e Turismo
For those requesting more info here is the sentence; notevole sull'altare il gruppo ligneo della Pieta nel cui cuore d'argento sono racchiusi i nomi dei marinai che devolveano al tempio il frutto dei loro sacrifici. I'm struggling with the whole sentence so any help will be gratefully received.
Proposed translations
(Inglese)
4 +3 | the fruits of their work/sacrifices |
James (Jim) Davis
![]() |
4 +1 | the fruit of their sacrifices |
Russell Jones
![]() |
3 | the fruits of their labo(u)rs |
Lara Hill-Gentile (X)
![]() |
Proposed translations
+3
12 min
Selected
the fruits of their work/sacrifices
When I first saw the term, I immediately thought of how to tone it down, the reward for their work or something, but when I read the full sentence, I began to doubt it was necessary. Must be wood carving of a Pieta, Jesus and Mary with Jesus on the cross or something similar and sailors who donated "the fruit of their sacfrices" to a church/temple. Need to know what was donated.
Peer comment(s):
agree |
Russell Jones
: sorry James; you weren't there before!
5 min
|
Pas de quoi
|
|
agree |
Nedra Rivera Huntington
11 min
|
agree |
Silvia Brandon-Pérez
2 giorni 3 ore
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
16 min
the fruit of their sacrifices
i.e. a contribution from their hard-earned rewards
the literal translation is quite common:
http://www.altavista.com/web/results?itag=ody&q="fruit of th...
the literal translation is quite common:
http://www.altavista.com/web/results?itag=ody&q="fruit of th...
39 min
the fruits of their labo(u)rs
This is just another variation, but gets quite a few more hits on Google. Good luck!
Discussion