addetti

Inglese translation: officers

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:addetti
Traduzione in Inglese:officers
Inserita da: EirTranslations

08:58 Nov 23, 2012
Traduzioni da Italiano a Inglese [PRO]
Bus/Financial - Sicurezza
Termine o frase Italiano: addetti
For documents relative to a bank, pls see below thanks

Inoltre saranno formati e nominati ulteriori 4 addetti all’antincendio e 4 addetti al primo soccorso.
La Funzione Risorse Umane sarà funzionale alla revisione del Documento di Valutazione dei Rischi, approvato dal datore di lavoro il xxx 2012.
EirTranslations
Irlanda
Local time: 00:11
officers
Spiegazione:
Im this context only, fire prevention officers
Risposta fornita da:

Thomas Roberts
Grading comment
thx
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4 +2officers
Thomas Roberts
4 +1personnel
James (Jim) Davis
5officers
HERLANIO FERNANDES
3in charge staff/operators
Antonio Tomás Lessa do Amaral


  

Risposte


7 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
adetti
in charge staff/operators


Spiegazione:
suggestion

Hth

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Lavora nell'area
Madrelingua: Portoghese
Login to enter a peer comment (or grade)

25 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +2
adetti
officers


Spiegazione:
Im this context only, fire prevention officers

Thomas Roberts
Madrelingua: Inglese, Italiano
Punti PRO nella categoria: 4
Grading comment
thx

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  James (Jim) Davis
8 min

accordo  isa74: :)
50 min
Login to enter a peer comment (or grade)

1 ora   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +1
personnel


Spiegazione:
An alternative if there are too many "officers" already in the text.

https://www.google.com/search?source=ig&rlz=&q="anti-fire pe...

James (Jim) Davis
Seicelle
Local time: 03:11
Madrelingua: Inglese
Punti PRO nella categoria: 4
Comunicazioni a chi ha fornito la risposta
Richiedente: Thanks Jim, also helpful


Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Peter Cox
3 ore
Login to enter a peer comment (or grade)

1 ora   Affidabilità: Answerer confidence 5/5
officers


Spiegazione:
è la parola più adatta secondo me

HERLANIO FERNANDES
Italia
Local time: 01:11
Madrelingua: Portoghese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search