Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
se il lavoratore lo ritiene opportuno
Inglese translation:
if the worker feels it is necessary
Added to glossary by
Enza Longo
Jan 8, 2004 11:28
21 yrs ago
1 viewer *
Italiano term
se il lavoratore lo ritiene opportuno
Da Italiano a Inglese
Altro
La frase completa è "le bombole per lasaldatura devono essere sempre custodite ma possono essere tolte dai carrelli se il lavoratore lo ritiene opportuno". Si tratta di un test di sicurezza di impianti. sto cercando un'espressione facilmente comprensibile a un lettore di cultura medio bassa, anche non madre lingua inglese, quindi un alternativa a "based on workers' advice".
Proposed translations
(Inglese)
4 +1 | if the worker feels it is necessary |
Enza Longo
![]() |
4 | if the employee thinks it fit |
Federica Masante
![]() |
4 | if the worker thinks / considers it appropriate |
David Russi
![]() |
Proposed translations
+1
2 min
Selected
if the worker feels it is necessary
I think this is simple enough (in my opinion) - good luck !
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille! easy enough;)!"
2 min
if the employee thinks it fit
if the employee deems it necessary/suitable/apt
4 min
if the worker thinks / considers it appropriate
Or correct / necessary
Something went wrong...