il sistema di distribuzione e' una chiavica

Inglese translation: glue application device/head/system is a disaster

05:22 Aug 7, 2015
Traduzioni da Italiano a Inglese [PRO]
Medical - Medicina: Strumentazione / tissue adhesives, topical surgical glue
Termine o frase Italiano: il sistema di distribuzione e' una chiavica
"prima usavamo marca XXX, era comodo per la modalità di distribuzione della colla, oggi invece abbiamo cambiato marca e il sistema di distribuzione è una ***chiavica*** pero' non mi ricordo come si chiama."

Il contesto e' un discorso fra colleghi medici sull'argomento dei diversi tipi di colle topiche in uso.
Secondo me, per 'distribuzione' intende l'applicazione sulla ferita oppure tipo di applicatore della colla. Pero', per chiavica trovo soltanto fogna e peggio! and 'gutter' in English. Aiuto!!!

The target audience is other physicians.

Grazie in anticipo per qualsiasi aiuto.
criswords
Stati Uniti
Local time: 09:26
Traduzione in Inglese:glue application device/head/system is a disaster
Spiegazione:
l'esempio e' diverso ma forse userei application, per chiavica magari anche cheap

http://www.baumerhhs.com/products/cold-glue/application-head...
Risposta fornita da:

dandamesh
Grading comment
Yes! Thanks
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3dispensing device
Jean-Marie Le Ray
2 +1glue application device/head/system is a disaster
dandamesh


Voci della discussione: 5





  

Risposte


1 ora   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dispensing device


Spiegazione:
maybe less specific than nozzle :)

Jean-Marie Le Ray
Francia
Local time: 18:26
Madrelingua: Francese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 ore   Affidabilità: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 approvazioni dei colleghi (rete) +1
glue application device/head/system is a disaster


Spiegazione:
l'esempio e' diverso ma forse userei application, per chiavica magari anche cheap

http://www.baumerhhs.com/products/cold-glue/application-head...

dandamesh
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 4
Grading comment
Yes! Thanks

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  texjax DDS PhD: application system is a suitable option, I wouldn't use cheap though. Ciao/ Non parlavo del registro, mi riferivo alla corrispondenza dei termini.
5 ore
  -> grazie, d'accordo per cheap ma non avrei usato neanche chiavica
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search