IN PASSATO FRATT. A L.V.

Inglese translation: previous spinal fracture

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:IN PASSATO FRATT. A L.V.
Traduzione in Inglese:previous spinal fracture
Inserita da: Amy Christie

13:40 Aug 5, 2006
Traduzioni da Italiano a Inglese [PRO]
Medical - Medicina (generale) / MEDICAL REPORT
Termine o frase Italiano: IN PASSATO FRATT. A L.V.
Good afternoon,
I am translating a medical report about a skier who has sustained a trauma to the left ankle.

Under the heading 'anamnesi' (case history) it states:
16.47 dr XXX: INVESTITA DA ALTRA PERSONA CON SEC. TRAUMA ALLA GAMBA SX (IN PASSATO FRATT. A L.V.).

I imagine this refers to a past injury - a fracture to the 'L.V.'??
Any ideas what L.V. could be?

Thank you in advance.
Amy Christie
Regno Unito
Local time: 09:44
previous spinal fracture
Spiegazione:
Hello, Amy,
my 2 cents: personal medical history: previous spinal fracture
Obviously, it is just "I guess", at this point.

...it seems that "L.V" might be "a livello vertebrale"....but everything is possible, you should ask the client.

Being a skier, a spinal fracture is not impossible, but again, it might be anything...and it has nothing to do with his ankle trauma.
HIH
Risposta fornita da:

Mihaela Petrican
Italia
Local time: 10:44
Grading comment
Thanks to Michaela and texjax - I have included a translator's note advising verification.
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
2previous spinal fracture
Mihaela Petrican
1in passato fratturata a livello ventrale
texjax DDS PhD


  

Risposte


26 min   Affidabilità: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
previous spinal fracture


Spiegazione:
Hello, Amy,
my 2 cents: personal medical history: previous spinal fracture
Obviously, it is just "I guess", at this point.

...it seems that "L.V" might be "a livello vertebrale"....but everything is possible, you should ask the client.

Being a skier, a spinal fracture is not impossible, but again, it might be anything...and it has nothing to do with his ankle trauma.
HIH

Mihaela Petrican
Italia
Local time: 10:44
Specializzato nell'area
Madrelingua: Rumeno
Punti PRO nella categoria: 1146
Grading comment
Thanks to Michaela and texjax - I have included a translator's note advising verification.
Login to enter a peer comment (or grade)

57 min   Affidabilità: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
in passato fratturata a livello ventrale


Spiegazione:
fractured at the ventral level


it could be, but you should check

texjax DDS PhD
Local time: 04:44
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 1540
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search