un po\' di maniera

Inglese translation: a bit formulaic, predictable

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:un po\\\' di maniera
Traduzione in Inglese:a bit formulaic, predictable
Inserita da: Therese Marshall

05:12 Feb 3, 2017
Traduzioni da Italiano a Inglese [PRO]
Marketing/Ricerche di mercato / article on fashion - interview
Termine o frase Italiano: un po\' di maniera
Context:
La mia domanda è: oggi, è più moderno questo approccio, o un approccio più museale, che tutto sommato allontana, diventa un po’ di maniera? Oggi io sono un po’ spaventato dal manierismo, tant’è vero che oggi la moda non va nella direzione manierista, ma va al contrario, in una direzione più streetstyle. E allora: non è forse più contemporaneo una disposizione mentale, come quella dei designer italiani, che immaginano un’occasione d’uso, piuttosto che quella di chi sostiene di fare abiti legati a una situazione?

I'm not sure whether to translate "di maniera" as "style" "manner" or something else....

Could anyone shed some light on this please?
Thanks in advance!
Therese Marshall
Italia
Local time: 15:54
a bit formulaic, predictable
Spiegazione:
My proposal

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2017-02-08 13:34:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for grading :)
Risposta fornita da:

Sabrina Bruna
Italia
Local time: 15:54
Grading comment
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +6a bit formulaic, predictable
Sabrina Bruna
3 +1a bit affected
martini
4personal 'manière'
Inter-Tra


Voci della discussione: 2





  

Risposte


3 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +1
un po\\\' di maniera
a bit affected


Spiegazione:
di maniera
c. Nella locuz. avv. o agg. di maniera, indica in genere un modo di dipingere, o di scolpire, basato sull’imitazione dei grandi maestri, e quindi, con connotazione deteriore, uno stile ***affettato*** e convenzionale, ***privo di naturalezza*** e di originalità: dipingere di m.; lavorare di m.; un quadro, una statua, un bassorilievo di maniera. Anche, per analogia, con riferimento a poeta o musicista in cui sia troppo evidente l’influsso della scuola, dell’imitazione accademica.

http://www.treccani.it/vocabolario/maniera/


working in an ****unnatural and affected*****"manner" (maniera). ….. https://en.wikipedia.org/wiki/Mannerism



martini
Italia
Local time: 15:54
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  tradu-grace
1 ora
Login to enter a peer comment (or grade)

3 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
personal 'manière'


Spiegazione:
Since we are in the world of fashion and the etymology of the word is French, I would rather use the French term which preserves in the end the ideal link with the Italian 'Manierism'.

These artists were obsessed with 'personal manière'.
"[...] popularization flourishes at the same time as exclusiveness, because everyone measures artistic value by scale of sophistication'

http://www.treccani.it/vocabolario/manierismo_(Sinonimi-e-Co...


https://www.britannica.com/art/Mannerism
Mannerist artists evolved a style that is characterized by artificiality and artiness, by a thoroughly self-conscious cultivation of elegance and technical facility, and by a sophisticated indulgence in the bizarre. The figures in Mannerist works frequently have graceful but queerly elongated limbs, small heads, and stylized facial features, while their poses seem difficult or contrived. The deep, linear perspectival space of High Renaissance painting is flattened and obscured so that the figures appear as a decorative arrangement of forms in front of a flat background of indeterminate dimensions. Mannerists sought a continuous refinement of form and concept, pushing exaggeration and contrast to great limits. The results included strange and constricting spatial relationships, jarring juxtapositions of intense and unnatural colours, an emphasis on abnormalities of scale, a sometimes totally irrational mix of classical motifs and other visual references to the antique, and inventive and grotesque pictorial fantasies.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-02-03 09:08:44 GMT)
--------------------------------------------------

read here, many interesting pages
https://books.google.it/books?id=s7PmAAAAIAAJ&pg=PA7&lpg=PA7...

Inter-Tra
Italia
Local time: 15:54
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano
Login to enter a peer comment (or grade)

1 ora   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +6
a bit formulaic, predictable


Spiegazione:
My proposal

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2017-02-08 13:34:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for grading :)


    Riferimento: http://dizionario.internazionale.it/parola/di-maniera
    Riferimento: http://www.wordreference.com/enit/formulaic
Sabrina Bruna
Italia
Local time: 15:54
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 8

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Mary Carroll Richer LaFlèche
1 ora
  -> thank you :)

accordo  emanuela.v
1 ora
  -> grazie :)

accordo  Lisa Jane: Yes, both good options
2 ore
  -> thank you, Lisa :)

accordo  tradu-grace
2 ore
  -> thanks :)

accordo  Katia DG: yes, or conventional
1 giorno 5 ore
  -> Thanks :)

accordo  Claire Restivo
2 giorni 3 ore
  -> thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search