Dec 18, 2007 22:58
17 yrs ago
1 viewer *
Italiano term
al giorno -7 campioni di feci di 250gr sono stati prelevati da tutti i cavalli
Da Italiano a Inglese
Scienze
Bestiame/Zootecnica
I cannot understand the sentence in italian.
here is the context:
"Dopo accordi con gli allevatori, al fine di far trascorrere 10 settimane dall'ultimo trattamento antiparassitrio, al giorno -7 campioni di feci di XXgr sono stati prelevati dall'ampolla rettale di tutti i cavalli.
I do not understand "al giorno -7"...
here is the context:
"Dopo accordi con gli allevatori, al fine di far trascorrere 10 settimane dall'ultimo trattamento antiparassitrio, al giorno -7 campioni di feci di XXgr sono stati prelevati dall'ampolla rettale di tutti i cavalli.
I do not understand "al giorno -7"...
Proposed translations
(Inglese)
2 +1 | 7 days before the beginning (or end) of the period |
Anthony Green
![]() |
3 | every day for seven days |
moranna (X)
![]() |
Proposed translations
+1
14 min
Selected
7 days before the beginning (or end) of the period
I think that is what it means if it fits in the context. So either these samples were taken before treatment (7 days before the beginning), or else after 9 weeks of treatment (7 days before the end of the period - to check which horses could/should continue treatment?)
Is it clear from the rest of the context which of these is more likely?
Is it clear from the rest of the context which of these is more likely?
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 ore
every day for seven days
I think it means that during the 10 week pause, following the treatment, samples must be taken every day for seven days.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-12-19 10:49:06 GMT)
--------------------------------------------------
I foud exaggerating: "every day seven 250 g samples....."
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-12-19 10:49:06 GMT)
--------------------------------------------------
I foud exaggerating: "every day seven 250 g samples....."
Peer comment(s):
neutral |
Anthony Green
: It would be great to get more context. (Poor horses if that is what it really means!) ;)
10 min
|
Something went wrong...