Glossary entry (derived from question below)
Sep 16, 2004 12:51
20 yrs ago
4 viewers *
Italiano term
fino a che
Da Italiano a Inglese
Legale/Brevetti
Legale (generale)
I need a bit of help with this phraseology in the sentence: Gli utili netti risultanti dal bilancio, dedotto almeno il 5% (cinque per cento) da destinare a riserva legale fino a che questa non abbia raggiunto il quinto del capitale,
"da destinare a riserva legale fino a che questa non abbia raggiunto il quinto del capitale"
What do all of these words mean?
Best,
Harold
"da destinare a riserva legale fino a che questa non abbia raggiunto il quinto del capitale"
What do all of these words mean?
Best,
Harold
Proposed translations
(Inglese)
4 +8 | until |
David Russi
![]() |
5 | until when |
Francesco Calabretta (X)
![]() |
Proposed translations
+8
5 min
Selected
until
5% is to be destined to a legal reserve (fund) until an amount equivalent to one fifth of the capital is accumulated
2 KudoZ points awarded for this answer.
34 min
until when
until when
Something went wrong...