Attualità

Inglese translation: news

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:Attualità
Traduzione in Inglese:news
Inserita da: cynthiatesser

10:07 Jun 30, 2013
Traduzioni da Italiano a Inglese [Non-PRO]
Art/Literary - Giornalismo
Termine o frase Italiano: Attualità
Ho bisogno di tradurre il termine "attualità" in senso giornalistico. Ho pensato a numerose opzioni, ma nessuna che sembra esattamente adatta. Perciò vorrei delle vostre opinioni (madrelingua e non :) )!

* current affairs ?
* topicality ?
* ... ?

Il contesto è questo: ho un elenco di articoli che devono essere ordinati per categoria, io devo tradurre il nome delle categorie. Esempio: "Diritto"; "Scienze"; "Attualità"; "Economia"... e così via. Quale potrebbe essere la traduzione migliore di "attualità" inteso quindi come "notizia di interesse corrente" (e che perciò potrebbe essere di "cronaca", ma anche politica, ecc.)

Grazie!
SamueleS
Local time: 18:06
news
Spiegazione:
very simply...

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2013-07-14 07:35:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!
Risposta fornita da:

cynthiatesser
Italia
Local time: 18:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +4news
cynthiatesser
4breaking news
silviacasilli
3Latest
Tom in London


Voci della discussione: 3





  

Risposte


59 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Latest


Spiegazione:
another option

Tom in London
Regno Unito
Local time: 17:06
Specializzato nell'area
Madrelingua: Inglese
Punti PRO nella categoria: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

6 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
breaking news


Spiegazione:
che ne dici?

silviacasilli
Italia
Local time: 18:06
Madrelingua: Italiano
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +4
news


Spiegazione:
very simply...

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2013-07-14 07:35:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!

cynthiatesser
Italia
Local time: 18:06
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Shera Lyn Parpia: "In the news" if it's a heading.
2 ore
  -> Thank you!

accordo  Gian
3 ore
  -> THank you!

accordo  Lorraine Buckley (X)
4 ore
  -> Thank you!

accordo  Peter Cox
21 ore
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search