This question was closed without grading. Reason: Risposta reperita altrove
Jun 15, 2008 10:23
16 yrs ago
2 viewers *
Italiano term

Forzatura descrizione E/C-soll.-bonifici clienti

Da Italiano a Inglese Affari/Finanza Finanza (generale)
I presume that E/C clienti is E/C customers.
Soll is sollecito.

Is "forced" the correct translation for forzatura in this case? Thanks!
Proposed translations (Inglese)
4 +1 Description forcing of receivables statement of acct.-bank transfers

Discussion

James (Jim) Davis Jun 15, 2008:
I would think so. Is it software?

Proposed translations

+1
58 min

Description forcing of receivables statement of acct.-bank transfers

Accountant's word!

--------------------------------------------------
Note added at 59 min (2008-06-15 11:22:43 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, I forgot soll.=reminders
Peer comment(s):

agree Valeria Lattanzi
1 giorno 4 ore
grazie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search