tracciamente

Inglese translation: setting out//laying out

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:tracciamente
Traduzione in Inglese:setting out//laying out

04:21 Nov 1, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-11-04 10:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Traduzioni da Italiano a Inglese [PRO]
Industria edilizia/Ingegneria civile
Termine o frase Italiano: tracciamente
This word is repeated several times in different sentences:

-esecuzione tracciamenti e scavi
-tracciamenti travi di supporto
-Tracciamenti e realizzazione strade impianti,
-esecuzione tracciamenti cantiere delle opere;

is there a word that could be used in all instances?
The text is about the constructions.
EBoscolo
Australia
Local time: 18:56
setting out//laying out
Spiegazione:
I imagine the title has a typo, and should be tracciamenti (plural of tracciamento).



Risposta fornita da:

Cristina Gonzalez
Stati Uniti
Local time: 04:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4marking out /layout
Alison Kennedy
4setting out//laying out
Cristina Gonzalez


  

Risposte


1 ora   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tracciamento
marking out /layout


Spiegazione:
This is simply when the layout, for example, of cable trenches, is marked out on the land before escavation. The same is done for foundations of buildings, etc.

Alison

Alison Kennedy
Italia
Local time: 10:56
Specializzato nell'area
Madrelingua: Inglese
Punti PRO nella categoria: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

5 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
setting out//laying out


Spiegazione:
I imagine the title has a typo, and should be tracciamenti (plural of tracciamento).






    Riferimento: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Cristina Gonzalez
Stati Uniti
Local time: 04:56
Specializzato nell'area
Madrelingua: Spagnolo
Punti PRO nella categoria: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Comunicazioni a chi ha fornito la risposta
Richiedente: Yes it does. My apologies. I could not make any changes to the term. Thank you for your reply.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search