Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
accordo integrativo
Inglese translation:
supplementary agreement
Added to glossary by
Sarah Ponting
May 13, 2003 09:24
21 yrs ago
19 viewers *
Italiano term
accordo integrativo
Da Italiano a Inglese
Affari/Finanza
agency contract
It's a document entitled "Accordo Integrativo al contratto di agenzia", that accompanies the agency contract that I translated last week.
Can I translate it simply as "rider", or is there a more specific term in English? Sorry, but this isn't really my field :-(
TIA
Sarah
Can I translate it simply as "rider", or is there a more specific term in English? Sorry, but this isn't really my field :-(
TIA
Sarah
Proposed translations
(Inglese)
4 +1 | Agreement supplementing the Agency Contract |
Lanna Castellano
![]() |
4 +3 | supplementary agreement |
Giusi Pasi
![]() |
5 | Side letter |
Antonio Camangi
![]() |
Proposed translations
+1
2 min
Selected
Agreement supplementing the Agency Contract
could also be a rider, but a supplementary agreement would tend to be more an agreement in its own right than a rider.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, I used the term "supplementary agreement" that you mentioned in your explanation. Thanks also to Giusi (and those who agreed with her) for confirmation.
Sarah"
+3
4 min
supplementary agreement
Vedi in rete..tanti esempi
Peer comment(s):
agree |
Alberto Gruber
2 min
|
agree |
Marian Greenfield
: rider is general for insurance, not agency agreements
3 min
|
agree |
gmel117608
7 ore
|
8 ore
Side letter
E' un'alternativa "tardiva", ma molto usata per integrare un contratto standard.
Something went wrong...