sfilettatura e molatura grezza o lucida

Olandese translation: grof voorslijpen, fijn naslijpen en polijsten

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:sfilettatura e molatura grezza o lucida
Traduzione in Olandese:grof voorslijpen, fijn naslijpen en polijsten
Inserita da: Esther Bos

08:25 Sep 18, 2012
Traduzioni da Italiano a Olandese [PRO]
Tech/Engineering - Meccanica/Ingegneria meccanica / lavorazione vetro
Termine o frase Italiano: sfilettatura e molatura grezza o lucida
Parlando di un centro di lavoro verticale per la lavorazione di lastre di vetro:
"Una soluzione flessibile per la sfilettatura e la molatura grezza o lucida, senza tempi di set-up"
e poi ancora:
"Con un unico centro, puoi eseguire le tue lavorazioni di sfilettatura, molatura grezza e anche molatura lucida"
annemieke van orshoven
Local time: 20:15
grof voorslijpen, fijn naslijpen en polijsten
Spiegazione:
''Als glas wordt gesneden, ontstaan er scherpe randen. Voordat een glasvorm dan ook gebruiksklaar is, wordt deze geslepen en gepolijst. Bij deze bewerking wordt de dikte kant van het glas bewerkt zodat deze glanst en niet meer scherp is.
De gehele bewerking kent drie fases: grof voorslijpen, fijn naslijpen en tenslotte polijsten.'' (www.balink.nl)

Risposta fornita da:

Esther Bos
Local time: 20:15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +2grof voorslijpen, fijn naslijpen en polijsten
Esther Bos


  

Risposte


2 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +2
grof voorslijpen, fijn naslijpen en polijsten


Spiegazione:
''Als glas wordt gesneden, ontstaan er scherpe randen. Voordat een glasvorm dan ook gebruiksklaar is, wordt deze geslepen en gepolijst. Bij deze bewerking wordt de dikte kant van het glas bewerkt zodat deze glanst en niet meer scherp is.
De gehele bewerking kent drie fases: grof voorslijpen, fijn naslijpen en tenslotte polijsten.'' (www.balink.nl)




    Riferimento: http://www.balink.nl/default.asp?subject=pagina&keuze=gb_gla...
Esther Bos
Local time: 20:15
Lavora nell'area
Madrelingua: Olandese
Punti PRO nella categoria: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  P.L.F. Persio: geweldig!
4 ore
  -> eh, jee. Thanx!

accordo  Joris Bogaert
1 giorno 20 ore
  -> ha Joris! Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search