nicht völlig aus den Fugen zu gehen.

Italiano translation: non debordare/evitare di far saltare le cuciture dei vestiti/cercare di non annegare nella ciccia

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Tedesco:nicht völlig aus den Fugen zu gehen.
Traduzione in Italiano:non debordare/evitare di far saltare le cuciture dei vestiti/cercare di non annegare nella ciccia
Inserita da: AdamiAkaPataflo

20:50 Jan 1, 2010
Traduzioni da Tedesco a Italiano [PRO]
Linguaggio gergale, Slang
Termine o frase Tedesco: nicht völlig aus den Fugen zu gehen.
Akzeptieren Sie Ihren Körper so, wie er ist?
Ich muss gestehen, dass ich mich schon bemühe, nicht völlig aus den Fugen zu gehen.
Davide Negro
Italia
Local time: 15:34
non debordare/evitare di far saltare le cuciture dei vestiti/cercare di non annegare nella ciccia
Spiegazione:
visto che la domanda riguarda l'accettazione del corpo, interpreto "aus den Fugen gehen "come lasciarsi andare al punto che la ciccia straripa" (sperando di non essere ancora sotto l'effetto delle libagioni di fine anno... ;-))


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-01-02 08:45:46 GMT)
--------------------------------------------------

scusate il pasticcio con le virgolette!
Risposta fornita da:

AdamiAkaPataflo
Germania
Local time: 16:34
Grading comment
Grazie di cuore:-)
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +3non debordare/evitare di far saltare le cuciture dei vestiti/cercare di non annegare nella ciccia
AdamiAkaPataflo
4mantenere il mio peso entro limiti (estetici) accettabili
Paola Manfreda
4non andare completamente alla deriva
Francesco Urzì
3non andare completamente in tilt
rigrioli
3non darci troppo peso
Laura Iammarino
3non lievitare oltremisura/tenersi entro i limiti di un peso accettabile
Caterina De Santis
2tenermi su di morale
zerlina


  

Risposte


17 min   Affidabilità: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
tenermi su di morale


Spiegazione:
ci sarà da divertirsi!:-)

zerlina
Italia
Local time: 16:34
Madrelingua: Olandese, Italiano
Login to enter a peer comment (or grade)

11 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non andare completamente in tilt


Spiegazione:
'

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2010-01-01 21:27:51 GMT)
--------------------------------------------------

in Sicilia diremmo per non scattiare

rigrioli
Italia
Local time: 16:34
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

50 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non darci troppo peso


Spiegazione:
--

Laura Iammarino
Madrelingua: Italiano
Login to enter a peer comment (or grade)

11 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +3
non debordare/evitare di far saltare le cuciture dei vestiti/cercare di non annegare nella ciccia


Spiegazione:
visto che la domanda riguarda l'accettazione del corpo, interpreto "aus den Fugen gehen "come lasciarsi andare al punto che la ciccia straripa" (sperando di non essere ancora sotto l'effetto delle libagioni di fine anno... ;-))


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2010-01-02 08:45:46 GMT)
--------------------------------------------------

scusate il pasticcio con le virgolette!

AdamiAkaPataflo
Germania
Local time: 16:34
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 48
Grading comment
Grazie di cuore:-)

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Mario Altare
39 min
  -> grazie Mario - spero tu abbia iniziato l'anno alla grande, un abbraccio!

accordo  AlessiaBeneg
5 ore
  -> :-)))

accordo  martini
2 giorni 1 ora
  -> graaaazie - e buon anno! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mantenere il mio peso entro limiti (estetici) accettabili


Spiegazione:
Devo ammettere che mi costa un certo sforzo mantenere il mio peso entro limiti (estetici) accettabili.

un'idea

Paola Manfreda
Germania
Local time: 16:34
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

14 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non lievitare oltremisura/tenersi entro i limiti di un peso accettabile


Spiegazione:
entro i limiti di una forma proporzionata

Caterina De Santis
Italia
Local time: 16:34
Madrelingua: Italiano
Login to enter a peer comment (or grade)

14 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non andare completamente alla deriva


Spiegazione:
proposta

Francesco Urzì
Lussemburgo
Local time: 16:34
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search